On Tue, Jun 3, 2008 at 9:39 AM, LASKE, Lionel (C2S) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hi Edward, Hi Kim, > > Many thanks for your answer. > >> >> setxkbmap fr >> > Okay, I will try it. Of course, I need to stick some little stamps on each > key :-)
I don't know sources in Europe, but one of the best in the US for key labels is Hooleon.com. It might be that we should just put a sheet in with each XO for countries where we don't print the keytops appropriately. Or just tell people how to order them. I don't use stickers for non-QWERTY layouts myself. I prefer to print out layout diagrams and learn to touch-type. Efficiency expert Frank Gilbreth got his children typewriters with blank key caps to push them to touch-typing, as he described in Cheaper by the Dozen. That's a technically but not socially viable solution to incorrect key labels. It would certainly freak out many buyers. :-( >> Arranging for printed key tops for every standard layout in Europe >> would be a logistical nightmare. The most recent proposal is to ship >> US International, although the question of Greek and Cyrillic has been >> raised. > Another idea: put several keyboard in each G1G1 box, one for the French > Keyboard, one for the Deutschland Keyboard, ... > As NN said: "Everyone should try disassembling their XO", so if someone want > a localized keyboard, it should disassembly the XO first to plug the right > keyboard. (http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboardstep4d.jpg). > But maybe it's a costly solution, it depend of the individual cost for the > keyboard piece. The logistical problem begins with printing the keytop labels, or more precisely with determining how many of each to print. >> Some compromise might be in order. Spanish is certainly >> available for manufacturing. Haiti does not use the French layout, so >> French has not been done. Correction: French was done for Rwanda. > As you said, the French keyboard seems to be available > (http://wiki.laptop.org/go/OLPC_French_Keyboard). > Due to the image name "800px-Rwanda-B3.png", it probably came from the Rwanda > pilot ? > > >> >> Anybody who wants to volunteer for such documentation, keyboard file, >> and scripting work should let me and Kim Quirk know. >> > Of course, I'm volunteer to help you. I'm already Volunteer and Language > Administrator to translate English to French. Few other people at OLPC France > are also contributor to the project (Samy Boutayeb, Miguel Alvarez, Xavier > Carcelle, ...) > Let me know what we could do. Are you comfortable editing Linux system files? If so, we can create a project to XO-ize all of the standard keyboard layout files. The work is not arduous, but requires great precision of execution and extreme clarity of communications. Kim, how should that project be organized? Should we file a bug for each target keyboard? I can add a table to the OLPC Keyboard Layouts Wiki page of what needs to be done, and who has signed up to do what. I can also write the procedure. I see that some XO keyboard layouts simply add an OLPC section to the standard files. Walter, Kim, what can you tell us about XO-ization? How standard are the changes for Latin-alphabet layouts? What do we know about the remaining non-Latin layouts? Who else has worked on this? > Best regards. > > Lionel. -- Edward Cherlin End Poverty at a Profit by teaching children business http://www.EarthTreasury.org/ "The best way to predict the future is to invent it."--Alan Kay _______________________________________________ Devel mailing list [email protected] http://lists.laptop.org/listinfo/devel
