On Yaum al-Ithnain 07 Rajab 1425 09:47, TAKAHASHI Naoto wrote: > >> I have investigated all the opentype fonts available from the Arabeyes > >> web site. Unfortunately, none of them had appropriate GPOS features. > >> So I imagine that vowels signs have little importance to native > >> speakers. > > > > No, they are very important to native speakers but few of them seek > > perfectness. If it's a font issue no problem but make sure it's not your > > lib fault. > > I will check it again.
You can check with professional fonts like Lotus Linotype or DecoType fonts. It will be nice if you can post a screenshot with those fonts for us to give feedback. The same poem verse please (I want to see why the last shoud-be fatah on Alef with hamza0 appeared as a non-correct positioning kasra between the alef and lam) > > Also, when I tested from the Demo on the website it seems as if it > > doesn't conform to Unicode BIDI. If I type Arabic then English, it > > doesn't behave as should be, at least AFAIk. > > Would you be more specific? What characters in what sequence did you > use? The m17n library uses the fribidi library for BIDI reordering, > so we believe its result is reasonably reliable. Then almost my testing procedure is not correct ;) I Just typed any ARABIC and then any english in the same line. I exect to see it visually as english CIBARA it appears as CIBARA english How can I test then from the demo? any thing like Qt examples or gtk-demo? thanks a lot for the info and keep up the good work. -- Munzir Taha PGP Key available gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821 Telecommunications and Electronics Engineer Linux Registered User #279362 at http://counter.li.org Mandrake Club member Maintainer of the Open Arabic Bugs Project at http://wiki.arabeyes.org/OpenBugs CIW Designer, ICDL, MOUS New Horizons CLC Riyadh, SA _______________________________________________ Developer mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer

