Wa alaikum asalam wa rahmatullaah On Tuesday 15 November 2005 22:20, Ahmad Khalifa wrote: > You mean you already have such a wordlist ? I would be interested > in taking a look at it, if you don't mind. I would like to see how it > performs in OO.o.
Do you want to see the source or the results? The source is within a personal project that I wanted to release. It contains more than 30 C++ files. It's not ready, but I would love it if you can test it altogether. The results are within 32 files; it's a comprehensive word index. They are automatically generated in XML and HTML. I can show you some samples if you want. > Right now, ammar is working on elzubeir's "Arabic Grammer Rules" > document, > http://cvs.arabeyes.org/viewcvs/projects/duali/doc/arabic-grammar As I mentioned earlier, when it comes to computation there *might* be shortcuts available. The problem I was referring to was to produce transliteration from Arabic to English. When the user enters: مُوسى it will construct: Mousa if the input is: لِلقمرِ ضياء the result will be: lilqamari dhiyaa-a This is fine. However, if the input is: لِلشمس بريق or: والشمس والضحى I had a problem. It was irritating to me. Naturally, the output will be: LILshamsi bareeq walshams waldhuHaa. The laams here should be silenced (hidden). We have two different grammatical rules. but only one small function is needed to produce the proper result: lish-shamsi bareeq wash-shamsi wadh-dhuHaa. It appeared to me that regardless of the two grammatical rules, there are some letters that: 1. Appear after the two LAM cases. 2. Hide the Laam by... 3. Doubling themselves. An example is Seen, Sheen, THaad, dhaad, ra, nuun, etc. So, I don't have to write two functions that represent the two grammatical cases, I only need to identify those letters and check if they exist after a xxLL or xxAL, where xx is an optional letter or two letters, and xx = wa, fa, ka, etc. The first example above is related to laam al-jarr, while the second is AL atta`reef. Two rules, and one computational rule to solve them. I hope that you will be lucky to face such cases that are unrelated grammatically, but highly related computationally. If you do, insha-Allah, I would be very interested to take a look, if you don't mind. I've talked to you about something you have never seen, I know this can be confusing. Insha-Allah I will post this transliteration class once I'm done describing it. Wishing you and your family peace and good health. Salam, Abdalla Alothman _______________________________________________ Developer mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer

