Khaled, you came right in time. I think the Arabic translation needs a
serious revision. I changed a couple of things, but I'm unsure whether
that's appropriate.

Djihed
في س، 22-12-2007 عند 18:02 +0200 ، كتب Khaled Hosny:
> Mabrouk :)
> 
> Could you please replace أوقات with مواقيت in the Arabic translation? I
> found مواقيت الصلاة a proper translation here.
> 
> On Sat, Dec 22, 2007 at 02:15:01PM +0000, Djihed Afifi wrote:
> > Salam,
> > 
> > 
> > This is a release candidate for Minbar 0.2, the GNOME prayer times
> > application.
> > 
> > Testing and feedback are highly appreciated. Build it, rip it! 
> > 
> > Source tarballs are available at:
> > 
> > http://files.djihed.com/minbar
> > 
> > Screenshots:
> > 
> > http://files.djihed.com/minbarss
> > 
> > 
> > Djihed
> > 
> > _______________________________________________
> > Developer mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer
> _______________________________________________
> Developer mailing list
> [email protected]
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer
-- 
Have a project you would like to be translated to Arabic?
Let us know:
http://wiki.arabeyes.org/Translation_requests

Blog: http://djihed.com

_______________________________________________
Developer mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer

رد على