Khaled, you came right in time. I think the Arabic translation needs a serious revision. I changed a couple of things, but I'm unsure whether that's appropriate.
Djihed في س، 22-12-2007 عند 18:02 +0200 ، كتب Khaled Hosny: > Mabrouk :) > > Could you please replace أوقات with مواقيت in the Arabic translation? I > found مواقيت الصلاة a proper translation here. > > On Sat, Dec 22, 2007 at 02:15:01PM +0000, Djihed Afifi wrote: > > Salam, > > > > > > This is a release candidate for Minbar 0.2, the GNOME prayer times > > application. > > > > Testing and feedback are highly appreciated. Build it, rip it! > > > > Source tarballs are available at: > > > > http://files.djihed.com/minbar > > > > Screenshots: > > > > http://files.djihed.com/minbarss > > > > > > Djihed > > > > _______________________________________________ > > Developer mailing list > > [email protected] > > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer > _______________________________________________ > Developer mailing list > [email protected] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer -- Have a project you would like to be translated to Arabic? Let us know: http://wiki.arabeyes.org/Translation_requests Blog: http://djihed.com _______________________________________________ Developer mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/developer

