On Monday 05 Mar 2012 13:10:06 Flavio Heredia wrote: > On Sun, Mar 4, 2012 at 1:30 PM, Steve Dougherty <[email protected]> wrote: > > Looks great! I'm in the process of deploying it. > > > > Is "Convesar" in "Compartir, Convesar, Navegar. Anonimamente. En la Red > > Libre" a typo for "Conversar?" > > > > Thanks, > > operhiem1 > > > > On Mon, Feb 20, 2012 at 6:57 PM, Flavio Heredia <[email protected]> wrote: > >> > > yes, it is... i'm working in a review and many of this and other > errors will be corrected. > thanks a lot for feedback...! > merlin
When you've finished it, you might be interested in updating the Spanish translation for Freenet itself?
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Devl mailing list [email protected] http://freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/devl
