The NodeConfig utility can be internationalised, but there's some work
involved.

Mainly, what's required is coming up with a new version of NodeConfig.rc for
each different language. Also, the initial MessageBox which pops up if a new
file is being created.

One approach would be to isolate all the strings into a separate header
file, a version of which can be written for each language.

Also, if required, the CConfigFile:: class will need to be changed, to
translate all the canned comment text into the various languages.

I've never done multilingual applications, so ideally it would require
someone bi-lingual with experience in MSVC and multilingual programming.

I could do it myself, but I can't guarantee as good a job.

Volunteers?

David

----- Original Message -----
From: <[email protected]>
To: <devl at freenetproject.org>
Sent: Tuesday, October 02, 2001 12:14 AM
Subject: [freenet-devl] About wininstaller and localization


> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>
>   Hello everyboy, I'm new to the list
>
> I would like to help you in the development of the wininstaller, how can I
do?
> I also have some suggestions:
> 1/ If freenet.ini is found in the instdir, do not launch the NodeConfig.
> 2/ It concerns almost every program in relation with Freenet :
translations.
>   -I know there's a Java Internationalization and Localization Toolkit,
available on java.sun.com, which very easy to use.
>   -Is there a way to translate the installer, the NodeConfig... with
localized resources or something?
>
> Regards
> Theneo
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: Hush 2.0
>
> wl8EARECAB8FAju4YCUYHGZyZWV0aGVuZW9AaHVzaG1haWwuY29tAAoJEG9/hZ4Ubnjx
> WzoAoI4iYBlX3vux2Ts1cAxjFiTB/MDlAJ0a83wKhBI2z66dxK0j3gu7lKaYoQ==
> =xbDn
> -----END PGP SIGNATURE-----
>


_______________________________________________
Devl mailing list
Devl at freenetproject.org
http://lists.freenetproject.org/mailman/listinfo/devl

Reply via email to