On 13.03.2006, at 15:57, Matthew Toseland wrote: >> On 3/13/06, Matthew Toseland <toad at amphibian.dyndns.org> wrote: >>> We are not yet ready to call for translators, because the code isn't >>> stable enough yet. Also we will need to work out how exactly to >>> localize >>> the interface (anyone got any experience with such things?). >>> >>> However, it would be a major propaganda coup to have Freenet 0.7, >>> out of >>> the box, not only support wide-char documents (0.5 doesn't in any >>> easy >>> to use way), but also have, for example, Mandarin, Arabic and Farsi >>> translations. (Farsi is the official language of Iran, and Jack >>> Straw was >>> on TV today calling for "better communication with Iranians" :) ). >>> >>> We could perhaps do a call-for-translators as part of the second or >>> third alpha release? That'd be a sure way to get some publicity >>> too.. >>> likely more than we'd want at the moment!
I'd volunteer to do the German translation. I'll be gone from March 17-24 though (Reindeer sled tour), but am available thereafter... Sebastian -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: smime.p7s Type: application/pkcs7-signature Size: 2108 bytes Desc: not available URL: <https://emu.freenetproject.org/pipermail/devl/attachments/20060313/2991babf/attachment.bin>
