Sutra Dharani Seratus Ribu Meterai Yang Disabdakan Buddha
The Dharani Sutra of Hundred Thousand Seals, Spoken by
Buddha
°ÙǧӡÍÓÁ_Äá½
Baiqianyintuoluonijing
Diterjemahkan dari bahasa Sansekerta ke dalam bahasa Mandarin oleh
YA. Sikshananda (Shichanantuo)
Diterjemahkan dari bahasa Mandarin ke dalam bahasa Indonesia oleh
Ivan Taniputera
Taisho Tripitaka 1369a dan b
Pengantar edisi ini:
1.Terdapat dua versi sutra ini, yakni 1369a dan 1369b. Kedua versi
itu telah dicantumkan seluruhnya sebagai bahan perbandingan.
2.Huruf Mandarin yang hilang telah dilengkapi.
3.Tampilan telah diedit agar lebih mudah dibaca.
Èç ÊÇ ÎÒ Â¡£(1369a)
RU SHI WO WEN
Èç ÊÇ ÎÒ Â¡£(1369b)
RU SHI WO WEN
DEMIKIANLAH YANG TELAH KUDENGAR
***
Ò» r ·ð ÔÚ Íõ Éá ³Ç êÈ êA áÈ É½¡£(1369a)
YI SHI FO ZAI WANG SHE CHENG QI DU JUE SHAN
Ò» r ·ð ÔÚ Íõ Éá ³Ç êÈ êA áÈ É½ ÖС£(1369b)
YI SHI FO ZAI WANG SHE CHENG QI DU JUE SHAN ZHONG
Suatu ketika, Sang Buddha sedang berdiam di Rajagraha, yakni di
Gunung Gridhrakuta
***
Åc ´ó ±È Çð ± ¼° ´ó ÆÐ Ë_ ± ¾ã ¡£(1369a)
YU DA BI QIU ZHONG JI DA PU SA ZHONG JU
Åc ´ó ±È Çð ± ¼° o Á¿ ÆÐ Ë_ ¾ã¡£(1369b)
YU DA BI QIU ZHONG JI WU LIANG PU
SA JU
[Pada kesempatan tersebut, hadirlah] para bhikshu dan bodhisattva
agung (1369a).
[Pada kesempatan tersebut, hadirlah] para bhikshu agung para
bodhisattva yang tak terhingga jumlahnya (1369b)
***
r ÊÀ ×ð ¸æ ÖT ±È Çð¡£ ÓÐ ÍÓ Á_ Äá Ãû °Ù
ER SHI SHI ZUN GAO ZHU BI QIU YOU TUO LUO NI
MING BAI
ǧ Ó¡¡£(1369a)
QIAN YIN
r ÊÀ ×ð ¸æ ÖT ±È Çð ÓÐ ÍÓ Á_ Äá Ãû °Ù
ER SHI SHI ZUN GAO ZHU BI QIU YOU TUO LUO NI
MING BAI
ǧ Ó¡¡£(1369b)
QIAN YIN
Saat itu, Sang Bhagava memberitahu para bhikshu sekalian, "Terdapat
suatu dharani yang bernama Seratus Ribu Meterai.
***
Èê µÈ `ª ®" ÊÜ ³Ö ¡£(1369a)
RU DENG YING DANG SHOU CHI
®" ¹² ÊÜ ³Ö¡£Õb ´Ë Öä r¡£(1369b)
DANG GONG SHOU CHI SONG CE ZHOU SHI
Karena itu, kalian semua hendaknya menerima serta mempertahankannya
(1369a).
Terimalah dan pertahankan dharani itu (1369b)
***
Ëù Ö^ w Ãü Ãæ ò V ´ó í" ³ö Õæ ½ð ¹â
SUO WEI GUI MING MIAN MAO GUANG DA DING CHU ZHEN JIN GUANG
Ã÷ ´± Èç í ¡£(1369a)
MING CHUANG RU LAI
`ª ÏÈ w Ãü ½ð É« V î ¹â Ã÷ ´±
YING XIAN GUI MING QING SE GUANG YAN GUANG MING CHUANG
·ð¡£(1369b)
FO
Seyogianya, [para pelafal dharani itu], hendaknya berlindung pada
Buddha Usnisha Agung Pemancar Cahaya Keemasan Panji Kegemilangan yang
elok penampilannya (1369a).
Apabila hendak melafalkan dharani tersebut hendaknya menghaturkan
penghormatan terlebih dahulu pada Buddha Penampilan Keemasan nan Luas
Panji Kegemilangan" (1369b).
***
w Ãü á åÈ Ä² Äá Èç í `ª Õý µÈ ÓX¡£
GUI MING SHI JIA MOU NI RU LAI YING ZHENG DENG JUE
¼´ Õf ¸ù ±¾ ÍÓ Á_ Äá Ô» ¡£(1369a)
JI SHUO GEN BEN TUO LUO NI YUE
á åÈ Ä² Äá ·ð¡£¼´ Õf ¸ù ±¾ ÍÓ Á_ Äá
SHI JIA MO NI FO JI SHUO GEN BEN TUO LUO
NI
Ô»¡£(1369b)
YUE
Setelah itu menghaturkan penghormatan pada Buddha Sakyamuni."
Kemudian dilafalkanlah dharani utamanya (1369a):
Kemudian Buddha Sakyamuni melafalkan dharani utamanya (1369b):
***
âò © Ëû ²¿ µØ ²¿ µØ ²¿ µØ ²¿ µØ Ë_ ÆÅ âò Ëû
DA ZHI TA AN BU DI BU DI BU DI BU
DI SA PO DA TA
½Ò ¶à áé ÕÛ Ó ñW Ó ñW Ó ÔX Ó ÔX Ó °Ï ÔX
JIE DUO QU ZHE LUO TUO LUO TUO LUO HE LUO HE LUO BA HE
Ó °Ï ÔX Ó Ä¦ ÔX ÆÐ Ìá Ù| ¶à ìÄ ô" ìÄ ô" ÔO
LUO BA HE LUO MO HE PU TI ZHI DUO ZHU LU ZHU
LU SHE
¶à Ó ñ ɺ ÕÐ µØ ôÆ Ë_ ÆÅ âò Ëû ½Ò ¶à ¶ô
DUO LUO SHI MI SHAN ZHAO DI DI SA PO DA TA
JIE DUO E
µØ ʹ
ï ÄÇ °¢ ³ É« ôÆ áé ` áé ÄÇ °Ï ôÆ ²¿ ÍÓ
DI SHI TA NA A PI SE DI QU NENG QU
NA BA DI BU TUO
áé ÄÇ °¢ ÆÅ ÆÅ Î÷ åô ¶Y åô ¶Y Ù¤ Ù¤ ÄÇ âò Àç Ë_
QU NA A PO PO XI MI LI MI LI
QIE QIE NA DA LI SA
ÆÅ âò Ëû ½Ò ¶à °¢ µØ Ê· u ôÆ ¼{ ÆÅ æ¶ âò Àç éW
PO DA TA JIE DUO A DI SHI CHI DI NA PO
SUO DA LI SHAN
üN éW üN °Ï éW üN °Ï éW üN Ë_ ÆÅ ²¥ ²¨ °Ï éW üN
ME SHAN ME BA SHAN ME BA SHAN ME SA PO BO BO BA
SHAN ME
Ë_ ÆÅ ²¥ ²¨ ³ Êù ý ß_ »¢ ±R »¢ ±R ÆÐ
NING SA PO BO BO PI SHU SHAO DA NING HU LU
HU LU PU
Ìá Ä© Ù¤ Èý À Ó Éª u ôÆ Ë_ ÆÅ âò Ëû ½Ò ¶à
TI MO QIE SAN BO LUO SE CHI DI SA PO DA
TA JIE DUO
À Ó ôÆ Éª u ¶à Êù ßf æ¶ ÆÅ ÔX (1369a)
BO LUO DI SE CHI DUO SHU DI SUO PO HE
âò © Ëû ÆÐ Ìá ÆÐ Ìá ÆÐ Ìá ÆÐ Ìá Ë_ ÆÅ âò
DA ZHI TA AN PU TI PU TI PU TI
PU TI SA PO DA
Ëû ½Ò ¶à öÄ ÕÛ Ó ñW Ó ñW Ó ÔX Ó ÔX Ó À
TA JIE DUO JU ZHE LUO TUO LUO TUO LUO HE LUO HE LUO
BO
Ó ºÇ Ó À Ó ºÇ Ó Äª ÔX ÆÐ Ìá Ù| ¶à ×¢ ±R ×¢
LUO HE LUO BO LUO HE LUO MO HE PU TI ZHI DUO
ZHU LU ZHU
±R ÔO ¶à ê ɺ ÕÐ µØ µÍ Ë_ ÆÅ âò Ëû ½Ò ¶à
LU SHE DUO HE SHEN MI SHAN ZHAO DI DI SA PO
DA TA JIE DUO
µØ ɪ Ëû ( éL  ) °¢ ³ ɪ µÍ
DI SE TA (chang sheng = disuarakan panjang) A
PI SE DI
¾ß ` ¾ß ÄÇ À µ× ²ª ÍÓ ¾ß ÄÇ ÆÅ æ¶ Ë» Ãï Ñ Ãï
JU NENG JU NA BO DI BO TUO JU NA PO SUO
SI MIE LI MIE
Ñ Ù¤ Ù¤ ÄÇ âò Ñ Ë_ ÆÅ âò Ëû ½Ò ¶à µØ ɪ u µÍ
LI QIE QIE NA DA LI SA PO DA TA JIE
DUO DI SE CHI DI
ÄÇ ÆÅ Ë_ âò Ñ ± Ħ ± Ħ À Ó ± Ħ À Ó
NA PO SA DA LI SHAN MO SHAN MO BO LUO SHAN MO
BO LUO
± Ħ Ë_ ÆÅ ²¥ ²¨ À Ó ± Ħ Ë_ ÆÅ ²¥ ²¨ ³
SHAN MO SA PO BO BO BO LUO SHAN MO NING SA PO
BO BO PI
Êù ß_ »¢ ±R »¢ ±R ÆÐ Ìá Ä© Ù¤ Èý À Ó Ë» Ìæ
SHU DA NING HU LU HU LU PU TI MO QIE SAN
BO LUO SI TI
µÍ Ë_ ÆÅ âò Ëû ½Ò ¶à À Ó µ× ɪ u ¶à Êù Ìá Ë_
DI SA PO DA TA JIE DUO BO LUO DI SE CHI
DUO SHU TI SA
ÆÅ ÔX
PO HE
***
´Ë ÊÇ ¸ù ±¾ ÍÓ Á_ Äá ¡£(1369a)
CI SHI GEN BEN TUO LUO NI
r ÊÀ ×ð¡£ Í é ´ó ± Õf ÐÄ Öä Ô»¡£(1369b)
ER SHI SHI ZUEN FU WEI DA ZHONG SUO XIN ZHOU YUE
Itulah dharani utamanya (1369a).
Pada kesempatan itu, Sang Bhagava melafalkan hrdaya dharani-nya di
hadapan kumpulan besar [yang hadir di tempat tersebut] (1369b):
***
Ë_ ÆÅ âò Ëû ½Ò ¶à ³ ÆÅ ¡¡è× ôÆ Éç Ò® Éç Ò®
AN SA PO DA TA JIE DUO PI PO ZHI
DI SHE YE SHE YE
æ¶ ÆÅ ÔX (1369a)
SUO PO HE
Ë_ ÆÅ âò Ëû ½Ò ¶à ·Í ÆÅ ±R ¼ª µÛ Éç Ò® Éç
AN SA PO DA TA JIE DUO FEI PO LU JI
DI SHE YE SHE
Ò® Ë_ ÆÅ ÔX (1369b)
YE SA PO HE
***
´Ë ÊÇ ÍÓ Á_ Äá ÐÄ Öä ¡£(1369a)
CI SHI TUO LUO NI XIN ZHOU
r ÊÀ ×ð¡£Í ¸ü Ðû Õf ëS ÐÄ Öä Ô»¡£
ER SHI SHI ZUEN LU BIAN XUAN SHUO SUI XIN ZHOU YUE
Demikianlah bunyi hrdaya-dharaninya (1369a).
Selanjutnya, Buddha membabarkan dharani hati lanjutan yang berbunyi
sebagai berikut (1369b):
***
»¢ ´ »¢ ´ Éç Ò® Ä¿ Ò æ¶ ÆÅ ÔX (1369a)
AN HU LU HU LU SHE YE MU QU SUO PO HE
»¢ ´ »¢ ´ Ò® Ä¿ ´m Ë_ ÆÅ ÔX (1369b)
AN HU LU HU LU SHE YE MU QI SA PO HE
CATATAN: Bila huruf She pada 1369 b tidak dapat ditampilkan, maka
huruf itu mirip dengan She pada 1369 a, hanya saja bagian kanannya
diganti dengan aksara shang (atas)
***
´Ë ÊÇ ëS ÐÄ Öä ¡£(1369a)
CI SHI SUI XIN ZHOU
Demikianlah bunyi dharani hati lanjutannya (1369a).
***
Èô ÓÐ ±È Çð ±È Çð Äá ÆÅ Èû ÆÅ ÒÄ ¡£
RUO YOU BI QIU BI QIU NI YOU PO SAI YOU PO YI
¼° ðN Q ÐÅ ÉÆ ÄÐ ×Ó ÉÆ Å® ÈË µÈ ¡£(1369a)
JI YU JING XIN SHAN NAN ZI SHAN NU REN DENG
Èô ÓÐ ±È Çð ±È Çð Äá ÆÅ Èû ÆÅ ÒÄ
RAO YOU BI QIU BI QIU NI YOU PO SAI YOU PO YI
¼° ðN Q ÐÅ ÉÆ ÄÐ Å® µÈ Ôì Ëþ Ö® r¡£(1369b)
JI YU JING XIN SHAN NAN NU DENG ZAO TA ZI SHI
Bila ada para bhikshu, bhikshuni, upasaka, dan upasika berbudi (1369a)
Para bhikshu, bhikshuni, upasaka, dan upasika berbudi yang dengan
keyakinan luar biasa membangun sebuah stupa, (1369b)
***
ÄÜ Ôì Ò» Ëþ ø ` ´Ë °Ù ǧ Ó¡ ÍÓ Á_ Äá Öà Æä
NENG ZAO YI TA SHU XIE CI BAI QIAN YIN TUO LUO
NI ZHI QI
ÖÐ Õß ¡£ (1369a)
ZHONG ZHE
ø ´Ë ÍÓ Á_ Äá ¾ä ÖÃ ì¶ Ëþ ÖС£ (1369b)
SHU CI TUO LUO NI JU ZHI YU TA ZHONG
sanggup membangun sebuah stupa, lalu menuliskan dan meletakkan
Dharani Seratus Ribu Meterai ini ke dalamnya (1369a);
lalu menuliskan dharani ini dan meletakkannya ke dalam stupa (1369b);
***
Ôì ´Ë Ò» Ëþ Ëù µÃ ¹¦ µÂ ¡£
ZAO CI YI TA SUO DE GONG DE
Èç Ôì °Ù Ç§ Ëþ ¹¦ µÂ o ® ¡£ (1369a)
RU ZAO BAI QIAN TA GONG DE WU YI
±ã µÃ ¾ß ×ã Ôì °Ù Ç§ Ëþ Êâ Ù ¹¦ µÂ o
BIAN DE JU ZU ZAO BAI QIAN TA SHU SHENG GONG DE
WU
®¡£(1369b)
YI
maka pahala kebajikan yang akan mereka peroleh dapat disepadankan
dengan membangun seratus ribu stupa - tanpa perbedaan sedikitpun."
***
·ð Õf ´Ë ½ ÒÑ¡£
FO SHUO CI JING YI
±Ë ÖT ±È Çð ¼° ÆÐ Ë_ ± ¡£ Ìì ÈË °¢ ÐÞ Á_ µÈ ¡£
BI ZHU BI QIU JI PU SA ZHONG TIAN REN A
XIU LUO DENG
 ·ð Ëù Õf ½Ô ´ó g ϲ ÐÅ ÊÜ ·î ÐÐ ¡£(1369a)
WEN FO SUO SHUO JIE DA HUAN XI XIN SHOU FENG XING
r ÖT ±È Çð Ìì ý °Ë ²¿ Ò» ÇÐ ± þ¡£
SHI ZHU BI QIU TIAN LONG BA BU YI QIE
ZHONG HUI
 ·ð Ëù Õf g ϲ ·î ÐС£(1369b)
WEN FO SUO SHUO HUAN XI FENG XING
Begitu Buddha selesai membabarkan sutra ini, para bhikshu,
bodhisattva, dewa, manusia, dan asura bergembira mendengarnya. Mereka
dengan sepenuh hati meyakini, menerima, dan melaksanakannya (1369a)
Ketika Sang Buddha selesai membabarkan [Dharma ini], para bhikshu,
[bhikshuni], dewa, naga, dan delapan kelompok makhluk yang
mendengarnya merasa sangat bergembira. Mereka [dengan sepenuh hati]
meyakini, menerima, dan melaksanakannya (1369b).
°Ù ǧ Ó¡ ÍÓ Á_ Äá ½
BAI QIAN YIN TUO LUO NI JING
Sutra Dharani Seratus Ribu Meterai [telah selesai dibabarkan].
** Menyadari apa yang sesungguhnya sedang terjadi SAAT INI di dalam diri saya
maupun di luar diri saya **
** Kami kembali tuk hidup dalam kekinian yang menakjubkan; tuk menanami taman
hati kami benih-benih kebajikan; serta membuat fondasi pengertian dan cinta
kasih yang kokoh **
** Kami mengikuti jalur perhatian penuh, latihan tuk melihat dan memahami
secara mendalam agar mampu melihat hakikat segala sesuatu, sehingga terbebas
dari belenggu kelahiran dan kematian **
** Kami belajar tuk: berbicara dengan penuh cinta kasih, menjadi penuh welas
asih, menjadi perhatian terhadap pihak-pihak lain pagi ataupun sore hari,
membawa akar-akar suka cita ke banyak tempat, membantu sesama melepaskan
kesedihan; dan tuk menanggapi dengan penuh rasa syukur kebajikan orang tua,
para guru, serta sahabat-sahabat kami **
Yahoo! Groups Links
<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/Dharmajala/
<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional
<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/Dharmajala/join
(Yahoo! ID required)
<*> To change settings via email:
mailto:[EMAIL PROTECTED]
mailto:[EMAIL PROTECTED]
<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
[EMAIL PROTECTED]
<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/