復 出 一 切 妙 金
寶 瓔 珞 藏 師
子 座 海 雲. 一
FU CHU YI QIE MIAO JIN BAO YING LUO
CANG SHI ZI ZUO HAI YUN YI
切 華 明 妙 色 藏
師 子 座 海 雲.一
切 紺 摩 尼
QIE HUA MING MIAO SE CANG SHI ZI ZUO HAI
YUN YI QIE GAN MO NI
閻 浮 檀 妙 色 蓮
華 藏 師 子 座 海
雲. 一 切 摩
YAN FU TAN MIAO SE LIAN HUA CANG SHI ZI
ZUO HAI YUN YI QIE MO
尼 燈 蓮 華 藏
師 子 座 海 雲. 一
切 摩 尼 寶
NI DENG LIAN HUA CANG SHI ZI ZUO HAI YUN
YI QIE MO NI BAO
幢 火 色 妙 華
藏 師 子 座 海 雲.
一 切 寶 莊
CHUANG HUO SE MIAO HUA CANG SHI ZI ZUO HAI
YUN YI QIE BAO ZHUANG
嚴 妙 色 蓮 華 藏
師 子 座 海 雲.
一 切 樂 見 因
YAN MIAO SE LIAN HUA CANG SHI ZI ZUO HAI
YUN YI QIE LE JIAN YIN
陀 羅 蓮 華 光
藏 師 子 座 海
雲. 一 切 樂 見
TUO LUO LIAN HUA GUANG CANG SHI ZI ZUO HAI
YUN YI QIE LE JIAN
無 盡 焰 光 蓮
華 藏 師 子 座 海
雲. 一 切 寶
WU JIN YAN GUANG LIAN HUA CANG SHI ZI ZUO
HAI YUN YI QIE BAO
光 普 照 蓮 華
藏 師 子 座 海
雲. 一 切 佛 音
GUANG PU ZHAO LIAN HUA CANG SHI ZI ZUO HAI
YUN YI QIE FO YIN
蓮 華 光 藏 師
子 座 海 雲. 諸 如
是 等 遍 滿
LIAN HUA GUANG CANG SHI ZI ZUO HAI YUN ZHU
RU SHI DENG BIAN MAN
虛 空 住 持 不
絕。 供 養 恭
敬 禮 拜 一 切 諸
XU KONG ZHU CHI BU JUE GONG YANG GONG JING
LI BAI YI QIE ZHU
佛 菩 薩 眾 海。
FO PU SA ZHONG HAI
[Lebih jauh lagi, akan kami haturkan pula persembahan
berupa] seluruh singgasana emas berhiaskan permata
yang jumlahnya bagaikan awan di atas samudera,
singgasana bunga berkilauan nan elok dipandang yang
jumlahnya laksana awan di atas samudera, singgasana
teratai berhiaskan permata ungu dan kayu cendana nan
elok dipandang yang jumlahnya laksana awan di atas
samudera, singgasana bunga teratai pelita gemilang
yang jumlahnya laksana awan di atas samudera,
singgasana teratai berkilauan laksana api yang
jumlahnya bagaikan awan di atas samudera, singgasana
teratai mulia nan kokoh dan kuat yang jumlahnya
bagaikan awan di atas samudera, singgasana teratai
pembawa kedamaian yang jumlahnya laksana awan di atas
samudera, singgasana teratai pembawa kedamaian tanpa
akhir yang berkilauan dengan jumlah laksana awan di
atas samudera, singgasana teratai pemancar cahaya ke
segenap penjuru yang jumlahnya bagaikan awan di atas
samudera, singgasana teratai suara Buddha, serta
pusaka-pusaka mulia lainnya. Semuanya akan kami
persembahkan tanpa henti pada para Buddha dan
bodhisattva yang tak terhingga jumlahnya.
復 出 一 切 妙 音
摩 尼 樹 海 雲. 一
切 諸 葉
FU CHU YI QIE MIAO YIN MO NI SHU HAI
YUN YI QIE ZHU YE
周 匝 合 掌 出
香 氣 樹 海 雲.
一 切 莊 嚴
ZHOU ZA HE ZHANG CHU XIANG QI SHU HAI YUN
YI QIE ZHUANG YAN
現 無 邊 明 色 樹
海 雲. 一 切 華 雲
出 寶 樹 海
XIAN WU BIAN MING SE SHU HAI YUN YI QIE
HUA YUN CHU BAO SHU HAI
雲. 一 切 出 於 無
邊 莊 嚴 藏 樹
海 雲. 一 切
YUN YI QIE CHU YU WU BIAN ZHUANG YAN CANG
SHU HAI YUN YI QIE
寶 輪 焰 電 樹
海 雲. 一 切 示 現
菩 薩 半 身 出
BAO LUN YAN DIAN SHU HAI YUN YI QIE
SHI XIAN PU SA BAN SHEN CHU
栴 檀 末 樹 海
雲. 一 切 不 思 議
無 邊 樹 神
ZHAN TAN MO SHU HAI YUN YI QIE BU
SI YI WU BIAN SHU SHEN
莊 嚴 菩 薩 道
場 樹 海 雲. 一
切 寶 衣 藏 日
ZHUANG YAN PU SA DAO CHANG SHU HAI YUN
YI QIE BAO YI CANG RI
電 光 明 樹 海
雲. 一 切 遍 出
真 妙 音 聲
DIAN GUANG MING SHU HAI YUN YI QIE BIAN CHU
ZHEN MIAO YIN SHENG
喜 見 樹 海 雲. 諸
如 是 等 遍 滿 虛
空 住 持 不
XI JIAN SHU HAI YUN ZHU RU SHI DENG BIAN
MAN XU KONG ZHU CHI BU
絕。 供 養 恭
敬 尊 重 禮 拜 一
切 諸 佛 菩 薩
JUE GONG YANG GONG JING ZUN ZHONG LI BAI
YI QIE ZHU FO PU SA
眾 海。
ZHONG HAI
Kami akan persembahkan pula seluruh pohon mulia
bernama Suara Kebenaran yang jumlahnya laksana awan di
atas samudera, daun yang berasal dari pohon beraroma
harum sejumlah awan di atas samudera, pohon bercahaya
tak tertandingi nan kokoh yang jumlahnya bagaikan awan
di atas samudera, awan bunga yang dihasilkan oleh
pohon permata sejumlah awan di atas samudera, hasil
yang berasal dari pohon mulia sejumlah awan di atas
samudera, pohon permata roda kilauan halilintar yang
jumlahnya laksana awan di atas samudera, pohon cendana
yang bentuknya seperti separuh tubuh bodhisattva
sejumlah awan di atas samudera, pohon Jalan
Bodhisattva yang tak terbayangkan sejumlah awan di
atas samudera, pohon berselimutkan permata yang
memancarkan kilauan halilintar seterang mentari
sebanyak awan di atas samudera, pohon pengumandang
suara merdu yang elok dilihat sebanyak awan di atas
samudera, serta pusaka-pusaka mulia lainnya. Semuanya
akan kami persembahkan tanpa henti pada para Buddha
dan bodhisattva yang tak terhingga jumlahnya.
復 出 一 切 無 邊
寶 色 蓮 華 藏 師
子 座 海 雲.
FU CHU YI QIE WU BIAN BAO SE LIAN HUA
CANG SHI ZI ZUO HAI YUN
一 切 周 匝 摩 尼
王 電 藏 師 子
座 海 雲. 一
YI QIE ZHOU ZA MO NI WANG DIAN CANG SHI
ZI ZUO HAI YUN YI
切 瓔 珞 莊 嚴
藏 師 子 座 海 雲.
一 切 諸 妙
QIE YING LUO ZHUANG YAN CANG SHI ZI ZUO HAI YUN
YI QIE ZHU MIAO
寶 冠 燈 焰 藏
師 子 座 海 雲. 一
切 圓 音 出 寶
BAO GUAN DENG YAN CANG SHI ZI ZUO HAI YUN
YI QIE YUAN YIN CHU BAO
雨 藏 師 子 座 海
雲. 一 切 華 冠
香 華 寶 藏
YU CANG SHI ZI ZUO HAI YUN YI QIE HUA
GUAN XIANG HUA BAO CANG
師 子 座 海 雲. 一
切 佛 坐 現 莊
嚴 摩 尼 王
SHI ZI ZUO HAI YUN YI QIE FO ZUO
XIAN ZHUANG YAN MO NI WANG
藏 師 子 座 海
雲. 一 切 欄 楯
垂 瓔 莊 嚴 藏
CANG SHI ZI ZUO HAI YUN YI QIE LAN
SHUN CHUI YING ZHUANG YAN CANG
師 子 座 海 雲. 一
切 摩 尼 寶 樹 枝
葉 末 香 藏
SHI ZI ZUO HAI YUN YI QIE MO NI
BAO SHU ZHI YE MO XIANG CANG
師 子 座 海 雲. 一
切 妙 香 寶 鈴
羅 網 普 莊
SHI ZI ZUO HAI YUN YI QIE MIAO XIANG
BAO LING LUO WANG PU ZHUANG
嚴 日 電 藏 師 子
座 海 雲. 諸 如 是
等 遍 滿 虛
YAN RI DIAN CANG SHI ZI ZUO HAI YUN ZHU
RU SHI DENG BIAN MAN XU
空 住 持 不 絕。
供 養 恭 敬 尊
重 禮 拜 一 切
KONG ZHU CHI BU JUE GONG YANG GONG JING ZUN
ZHONG LI BAI YI QIE
諸 佛 菩 薩 眾
海。
ZHU FO PU SA ZHONG HAI
Kami akan persembahkan pula seluruh singgasana teratai
berwarna seperti permata yang tak terukur sebanyak
awan di atas samudera, singgasana halilintar yang
dikelilingi oleh permata sebanyak awan di atas
samudera, singgasana yang dihiasi oleh untaian-untaian
sebanyak awan di atas samudera, singgasana berkilauan
dengan tudung permata elok sebanyak awan di atas
samudera, singgasana penghasil hujan permata yang
sanggup mengeluarkan suara sebanyak awan di atas
samudera, singgasana bunga harum yang bertudungkan
bunga-bunga mulia sebanyak awan di atas samudera,
singgasana mulia tempat duduk Buddha nan kokoh yang
banyaknya bagaikan awan di atas samudera, singgasana
dengan sandaran berhiaskan untaian-untaian sebanyak
awan di atas samudera, singgasana terbuat dari batang
pohon permata nan harum sebanyak awan di atas
samudera, singgasana berhiaskan genta-genta kecil yang
memancarkan cahaya seterang mentari sebanyak awan di
atas samudera, serta pusaka-pusaka mulia lainnya.
Semuanya akan kami persembahkan tanpa henti pada para
Buddha dan bodhisattva yang tak terhingga jumlahnya.
復 出 一 切 如 意
摩 尼 寶 王 帳
海 雲. 一 切
FU CHU YI QIE RU YI MO NI BAO
WANG ZHANG HAI YUN YI QIE
因 陀 羅 寶 華 臺
諸 華 莊 嚴 帳
海 雲. 一 切
YIN TUO LUO BAO HUA TAI ZHU HUA ZHUANG YAN ZHANG
HAI YUN YI QIE
香 摩 尼 帳 海
雲. 一 切 寶 燈
焰 相 帳 海
XIANG MO NI ZHANG HAI YUN YI QIE BAO DENG
YAN XIANG ZHANG HAI
雲. 一 切 佛 神 力
出 聲 摩 尼 寶
王 帳 海 雲.
YUN YI QIE FO SHEN LI CHU SHENG MO
NI BAO WANG ZHANG HAI YUN
一 切 顯 現 摩 尼
妙 衣 諸 光 莊
嚴 帳 海 雲.
YI QIE XIAN XIAN MO NI MIAO YI ZHU GUANG
ZHUANG YAN ZHANG HAI YUN
一 切 華 光 焰
寶 帳 海 雲. 一
切 羅 網 妙
YI QIE HUA GUANG YAN BAO ZHANG HAI YUN YI
QIE LUO WANG MIAO
鈴 出 聲 遍 滿
帳 海 雲. 一 切
無 盡 妙 色 摩
LING CHU SHENG BIAN MAN ZHANG HAI YUN YI
QIE WU JIN MIAO SE MO
尼 珠 臺 蓮 花 羅
網 帳 海 雲. 一
切 金 華 臺 火
NI ZHU TAI LIAN HUA LUO WANG ZHANG HAI YUN
YI QIE JIN HUA TAI HUO
光 寶 幢 帳 海
雲. 一 切 不 思 議
莊 嚴 諸
GUANG BAO CHUANG ZHANG HAI YUN YI QIE BU
SI YI ZHUANG YAN ZHU
光 瓔 珞 帳 海
雲. 諸 如 是 等 遍
滿 虛 空 住
GUANG YING LUO ZHANG HAI YUN ZHU RU SHI DENG
BIAN MAN XU KONG ZHU
持 不 絕。 供 養
恭 敬 尊 重 禮
拜 一 切 諸 佛
CHI BU JUE GONG YANG GONG JING ZUN ZHONG
LI BAI YI QIE ZHU FO
菩 薩 眾 海。
PU SA ZHONG HAI
[Akan kami persembahkan juga], seluruh jaring-jaring
permata pengabul keinginan sebanyak awan di atas
samudera, jaring-jaring bunga permata Indra yang kokoh
dan kuat sebanyak awan di atas samudera, jaring-jaring
permata harum yang jumlahnya laksana awan di atas
samudera, jaring-jaring pelita permata berkilauan
sebanyak awan di atas samudera, jaring-jaring permata
mulia pengeluar suara kekuatan Buddha yang jumlahnya
laksana awan di atas samudera, jaring-jaring jubah
permata mulia nan berkilauan sebanyak awan di atas
samudera, jaring-jaring permata bunga berkilau
gemilang yang jumlahnya bagaikan awan di atas
samudera, jaring-jaring untaian genta yang
mengeluarkan suara merdu sebanyak awan di atas
samudera, jaring-jaring untaian teratai permata mulia
tak akan musnah yang elok dipandang sebanyak awan di
atas samudera, jaring-jaring bunga emas yang
memancarkan kilauan api sebanyak awan di atas
samudera, jaring-jaring berkilauan yang tak
terbayangkan sebanyak awan di atas samudera, serta
pusaka-pusaka mulia lainnya. Semuanya akan kami
persembahkan tanpa henti pada para Buddha dan
bodhisattva yang tak terhingga jumlahnya.
復 出 一 切 雜 妙
摩 尼 寶 蓋 海 雲.
一 切 無
FU CHU YI QIE ZA MIAO MO NI BAO GAI
HAI YUN YI QIE WU
量 光 明 莊 嚴
華 蓋 海 雲. 一
切 無 邊 色
LIANG GUANG MING ZHUANG YAN HUA GAI HAI YUN
YI QIE WU BIAN SE
真 珠 藏 妙 蓋
海 雲. 一 切 諸 佛
菩 薩 慈 門 音
ZHEN ZHU CANG MIAO GAI HAI YUN YI QIE
ZHU FO PU SA CI MEN YIN
摩 尼 王 蓋 海
雲. 一 切 妙 色 寶
焰 華 冠 妙 蓋
MO NI WANG GAI HAI YUN YI QIE MIAO SE
BAO YAN HUA GUAN MIAO GAI
海 雲. 一 切 寶
光 明 莊 嚴 垂
鈴 羅 網 妙
HAI YUN YI QIE BAO GUANG MING ZHUANG YAN
CHUI LING LUO WANG MIAO
蓋 海 雲. 一 切 摩
尼 樹 枝 瓔 珞 蓋
海 雲. 一 切
GAI HAI YUN YI QIE MO NI SHU ZHI
YING LUO GAI HAI YUN YI QIE
日 照 明 徹 焰
摩 尼 王 諸 香
煙 蓋 海 雲. 一
RI ZHAO MING CHE YAN MO NI WANG ZHU XIANG
YAN GAI HAI YUN YI
切 栴 檀 末 藏 普
熏 蓋 海 雲. 一 切
極 佛 境 界
QIE ZHAN TAN MO CANG PU XUN GAI HAI YUN YI
QIE JI FO JING JIE
電 光 焰 莊 嚴
普 遍 蓋 海 雲. 諸
如 是 等
DIAN GUANG YAN ZHUANG YAN PU BIAN GAI HAI YUN
ZHU RU SHI DENG
遍 滿 虛 空 住
持 不 絕。 供 養
恭 敬 尊 重 禮
BIAN MAN XU KONG ZHU CHI BU JUE GONG
YANG GONG JING ZUN ZHONG LI
拜 一 切 諸 佛 菩
薩 眾 海 雲.
BAI YI QIE ZHU FO PU SA ZHONG HAI
YUN
[Selanjutnya, kami akan mempersembahkan] seluruh
tudung mulia yang terbuat dari campuran berbagai
permata sebanyak awan di samudera, tudung bunga mulia
tak terukur yang memancarkan cahaya gemilang sebanyak
awan di atas samudera, tudung mutiara sejati tak
tertandingi yang indah sebanyak awan di atas samudera,
tudung permata mulia gerbang belas kasih seluruh
Buddha dan bodhisattva yang banyaknya bagaikan awan di
atas samudera, tudung bunga permata berkilauan nan
indah yang banyaknya laksana awan di atas samudera,
tudung permata dengan genta-genta bergantungan padanya
yang memancarkan cahaya gemilang sebanyak awan di atas
samudera, tudung mulia dengan untaian yang terbuat
dari pohon permata mulia sebanyak awan di atas
samudera, tudung pengeluar asap harum yang terbuat
dari permata mulia serta kilauan cahaya laksana
mentarinya menembus ke mana-mana sebanyak awan di atas
samudera, tudung kayu cendana yang bau harumnya
menyebar ke mana-mana sebanyak awan di atas samudera,
tudung usnisha Buddha yang dikelingi kilatan
halilintar dengan pancaran ke segenap penjuru sebanyak
awan di atas samudera, serta pusaka-pusaka mulia
lainnya. Semuanya akan kami persembahkan tanpa henti
pada para Buddha dan bodhisattva yang tak terhingga
jumlahnya.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com