Thanks, Jason, many good ideas. However, I don't think ,sent from my mobile
On Sep 7, 2010 6:32 AM, "Jason Pickering" <[email protected]> wrote: Hi Knut, Thanks for your efforts on this. I am reluctant to move the source just yet. I think we need to think through the translation workflow a bit better, and not introduce too many changes at once. We have seen a few more commits from others, which is a good thing, but of course, getting involved in the documentation effort is still pretty complicated with bzr, DocBook, etc. Introducing more tools like PO and moving the source and images out of launchpad may just complicate things. Lets try and keep it as simple as possible, without too many complications. Firstly, I have removed all the revisions up until 214, which I think is where all the commit related to multilingual documents started. Going forward I would suggest that we fork each language branch, into a seperate tree, in order to cut down on the size of the individual branches. My suggestion is that each language be placed in a seperate tree, that is branched from the main English documentation. This seems to make sense to me, as most people will not need every language, but would be more interested on working on a particular language. So, for instance to fork the current branch you would do this.. 1) Fork the branch. bzr branch lp:~dhis2-documenters/dhis2/dhis2-docbook-docs dhis2-docbooks-docs-fr 2) Make all the necessary changes that are required. Transform the XML to PO files, machine translate it, revise the PO files, transform back to XML, and modify the pom.xml file to suit your needs. 3) Push the changes back to launchpad in a new branch "bzr push lp:~dhis2-documenters/dhis2/dhis2-docbook-docs-fr/" I have followed this workflow, and create this new branch. I think this should be a more sustainable workflow and hopefully (with more careful) management of the images, keep the size of the branches down to a reasonable size. I think it will also help to encourage ownership of each language. People would be free to translate back and forth from each branch, but I assume for the time being, most stuff would be translated from English into other languages. Also, using the command bzr checkout --lightweight lp:~dhis2-documenters/dhis2/dhis2-docbook-docs will only pull the latest revision, but not all the history, which would not be entirely necessary when creating a fork for a given language from the latest English version. This should cut down a lot on the amount of data that needs to be transferred. If this sounds acceptable to everyone, I can write this up in the Documentation guide. Best regards, Jason On Mon, Sep 6, 2010 at 6:41 PM, Knut Staring <[email protected]> wrote: > Hello, > > Because of s... > _______________________________________________ > Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs > Post to : [email protected] > Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > -- Jason P. Pickering email: [email protected] tel:+17069260025 sip:[email protected] <sip%[email protected]>
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

