Follow-up Comment #6, task #5980 (project www-bg):
> Не знаех, че FIXME означава please help :). В такъв
случай,
> занапред ще ползвам друго за бележките
до мен.
Разбира се, че не означава това. Казвам за
мен да имат едно наум другите.
> Не съм готова още с превода. Определено
имам проблем с
> последния абзац, иначе всичко останало е
за тестване.
> А това ще го подъвча още малко.
"Public service" може да се преведе като
"подмомагане в рамките на общността".
Никак не е удачно, но си мисля, че това
означава в случая.
> Съжалявам за бавенето...
Няма никакви проблеми, когато си готова.
Предположих, че чакаш превода да се
прегледа, което няма как да стане, ако е
със състояние "Работи се".
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://savannah.gnu.org/task/?5980>
_______________________________________________
Message sent via/by Savannah
http://savannah.gnu.org/
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications