Follow-up Comment #6, task #5980 (project www-bg):

> Не знаех, че FIXME означава please help :). В такъв
случай, 
> занапред ще ползвам друго за бележките
до мен.

Разбира се, че не означава това.  Казвам за
мен да имат едно наум другите.

> Не съм готова още с превода. Определено
имам проблем с 
> последния абзац, иначе всичко останало е
за тестване.
> А това ще го подъвча още малко. 

"Public service" може да се преведе като
"подмомагане в рамките на общността". 
Никак не е удачно, но си мисля, че това
означава в случая.

> Съжалявам за бавенето...

Няма никакви проблеми, когато си готова. 
Предположих, че чакаш превода да се
прегледа, което няма как да стане, ако е
със състояние "Работи се".

    _______________________________________________________

Reply to this item at:

  <http://savannah.gnu.org/task/?5980>

_______________________________________________
  Message sent via/by Savannah
  http://savannah.gnu.org/

_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to