URL:
  <http://savannah.gnu.org/bugs/?19199>

                 Summary: Неясни проблеми в "да има
недвусмислен термин, ако нямаше други
проблеми"
                 Project: Bulgarian Translation Team for gnu.org
            Submitted by: nadya
            Submitted on: Sunday 03/04/2007 at 12:22
                Category: philosophy/open-source-misses-the-point.bg.html
                Severity: 3 - Нормална
              Item Group: Предложение
                  Status: None
             Assigned to: yavor
             Open/Closed: Open
         Discussion Lock: Any

    _______________________________________________________

Details:

Следният абзац завършва неясно.

Терминът „свободен софтуер“ има проблем
с двусмислието си. ... Ние адресираме
проблема, като публикуваме дефиницията за
свободен софтуер, и като казваме „Мислете
за свобода на словото, не за безплатен
обяд“. Това не е идеално решение и не може
да елиминира проблема напълно. Би било
по-добре да има недвусмислен термин, ако
нямаше други проблеми.


Много общо ми звучи това: ако нямаше други
проблеми. Струва ми се малко по-различно
от смисъла в оригинала. Не се разбира чии
проблеми.

Ето как аз го разбирам: "По-добро решение е
ползването на правилен и недвусмислен
термин, но ако той не е свързан с други
проблеми.".

Или, за да е по-близко до твоя превод: "Би
било по-добре да се ползва правилен и
недвусмислен термин, но ако той няма други
проблеми.".




    _______________________________________________________

Reply to this item at:

  <http://savannah.gnu.org/bugs/?19199>

_______________________________________________
  Message sent via/by Savannah
  http://savannah.gnu.org/

_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to