CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Nadya Velikova <nadya>  07/03/24 16:33:17

Modified files:
        philosophy     : schools.bg.html schools.html 

Log message:
        Обновяване спрямо новия шаблон

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/schools.bg.html?cvsroot=www-bg&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/schools.html?cvsroot=www-bg&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: schools.bg.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/schools.bg.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- schools.bg.html     19 Jan 2007 16:03:32 -0000      1.5
+++ schools.bg.html     24 Mar 2007 16:33:16 -0000      1.6
@@ -1,28 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="bg" lang="bg">
-
-<head>
-<title>Защо училищата трябва да си служат 
изцяло със свободен софтуер
-- Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер 
(ФСС)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:[EMAIL PROTECTED]" />
-<link rev="translated" href="mailto:[email protected]"; />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+<title>Защо училищата трябва да си служат 
изцяло със свободен
+софтуер - Проектът GNU - Фондация за свободен 
софтуер (ФСС)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>Защо училищата трябва да си служат 
изцяло със свободен
+софтуер</h2>
 
-<body>
+<div id="rms-image"></div>
 
-<p><a href="#translations">Други преводи</a> на тази 
страница</p>
-
-<h3>Защо училищата трябва да си служат 
изцяло със свободен софтуер</h3>
 <p>от <a href="http://www.stallman.org/";>Ричард Столман</a></p>
 
 <p>Съществуват основни причини, поради 
които всички компютърни
@@ -59,7 +43,7 @@
 мегакорпорациите. Тези корпорации 
предлагат безплатни мостри на
 училищата, водени от същия интерес, поради 
който тютюневите компании
 разпространяват безплатни цигари — за да 
пристрастят децата 
-<a name="top1" href="#1">(1)</a>. Корпорациите няма да 
продължат да
+<a href="#1">(1)</a>. Корпорациите няма да 
продължат да
 правят търговски отстъпки на тези ученици, 
след като пораснат и се
 дипломират.</p>
 
@@ -102,12 +86,15 @@
 дейности стоят над личната финансова 
изгода. Всички видове учебни
 заведения би трябвало да ползват свободен 
софтуер.</p>
 
-<p><cite><a name="1" href="#top1">(1)</a>. Тютюневата 
компания на
+<ol>
+<li><cite><a name="1">(1)</a>. Тютюневата компания на
 Р.Дж.Рейнолдс бе глобена с 15 млн. долара 
през 2002 г. за
 разпространение на безплатни цигари на 
събития, посещавани от деца.
-Вижте: <a
-    
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
-</cite></p>
+Вижте: <a 
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
+</cite></li>
+</ol>
+
+</div>
 
 <hr/>
 
@@ -129,40 +116,12 @@
 </ul>
 </div>
 
-<hr/>
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
 
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Други преводи на тази страница</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original --> 
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> 
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm --> 
-[ 
-  <a 
href="/philosophy/schools.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>
 <!-- Bulgarian -->
-| <a href="/philosophy/schools.ca.html">Catal&agrave;</a>   <!-- Catalan -->
-| <a href="/philosophy/schools.html">English</a> 
-| <a href="/philosophy/schools.es.html">Espa&ntilde;ol</a>  <!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/schools.el.html">Ελληνικά</a>        <!-- Greek 
--> 
-| <a href="/philosophy/schools.fr.html">Fran&ccedil;ais</a> <!-- French -->
-| <a href="/philosophy/schools.it.html">Italiano</a>        <!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/schools.pl.html">Polski</a>          <!-- Polish --> 
-]
-</p>
-</div>
+<div id="footer">
 
-<div class="copyright">
 <p>
-Връщане към <a href="/home.bg.html">главната 
страница на проекта GNU</a>.
+<a href="/philosophy/philosophy.html">Други текстове за 
четене</a>
 </p>
 
 <p>
@@ -201,10 +160,51 @@
 
 <p>Последно обновяване: 
 <!-- timestamp start --> 
-$Date: 2007/01/19 16:03:32 $
-$Author: yavor $ 
+$Date: 2007/03/24 16:33:16 $
+$Author: nadya $ 
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 
+<div id="translations">
+<h3>Други преводи на тази страница:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/philosophy/schools.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/schools.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/schools.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/schools.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/schools.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/schools.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/schools.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/schools.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/schools.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/schools.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+
 </body>
 </html>

Index: schools.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/schools.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- schools.html        19 Jan 2007 16:03:32 -0000      1.2
+++ schools.html        24 Mar 2007 16:33:17 -0000      1.3
@@ -1,44 +1,32 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="en" lang="en">
-
-<head>
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <title>Why schools should use exclusively free software - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="mailto:[EMAIL PROTECTED]" />
-</head>
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>
-
-<h3>Why schools should use exclusively free software</h3>
-<p> by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
-
-<p> There are general reasons why all computer users should insist on free
-  software. It gives users the freedom to control their own
-  computers--with proprietary software, the computer does what the
-software owner wants it to do, not what you want it to do.  Free software
-also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright 
life. These reasons apply to schools as they do to everyone.</p>
-
-<p>But there are special reasons that apply to schools. They are the subject 
of this article. </p>
-
-<p>First, free software can save the schools money. Even in the richest
-  countries, schools are short of money. Free software gives schools,
-  like other users, the freedom to copy and redistribute the software,
- so the school system can make copies for all the computers they
- have. In poor countries, this can help close the digital divide.</p>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why schools should use exclusively free software</h2>
+
+<div id="rms-image"></div>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
+
+<p>There are general reasons why all computer users should insist on
+free software. It gives users the freedom to control their own
+computers--with proprietary software, the computer does what the
+software owner wants it to do, not what you want it to do.  Free
+software also gives users the freedom to cooperate with each other, to
+lead an upright life. These reasons apply to schools as they do to
+everyone.</p>
+
+<p>But there are special reasons that apply to schools. They are the
+subject of this article. </p>
+
+<p>First, free software can save the schools money. Even in the
+richest countries, schools are short of money. Free software gives
+schools, like other users, the freedom to copy and redistribute the
+software, so the school system can make copies for all the computers
+they have. In poor countries, this can help close the digital
+divide.</p>
 
 <p>This obvious reason, while important, is rather shallow. And
-  proprietary software developers can eliminate this disadvantage by
+proprietary software developers can eliminate this disadvantage by
 donating copies to the schools.  (Watch out!--a school that accepts
 this offer may have to pay for future upgrades.)  So let's look at the
 deeper reasons.</p>
@@ -50,8 +38,8 @@
 society as a whole escape from being dominated (and gouged) by
 megacorporations.  Those corporations offer free samples to schools
 for the same reason tobacco companies distribute free cigarettes: to
-get children addicted <a name="top1" href="#1">(1)</a>.  They will not
-give discounts to these students once they grow up and graduate.</p>
+get children addicted <a href="#1">(1)</a>.  They will not give
+discounts to these students once they grow up and graduate.</p>
 
 <p>Free software permits students to learn how software works.  When
 students reach their teens, some of them want to learn everything
@@ -62,74 +50,53 @@
 real programs that people really use.  They will be intensely curious
 to read the source code of the programs that they use every day.</p>
 
-<p>Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, "The
-  knowledge you want is a secret--learning is forbidden!" Free software
-  encourages everyone to learn. The free software community rejects the
-  "priesthood of technology", which keeps the general public in
-  ignorance of how technology works; we encourage students of any age
-  and situation to read the source code and learn as much as they want
- to know. Schools that use free software will enable gifted programming 
students to advance.</p>
-
-<p>The next reason for using free software in schools is on an even deeper 
level. We expect schools to teach
- students basic facts, and useful skills, but that is not their whole
- job. The most fundamental mission of schools is to teach people to be
- good citizens and good neighbors--to cooperate with others who need
- their help. In the area of computers, this means teaching them to
- share software. Elementary schools, above all, should tell their
- pupils, "If you bring software to school, you must share it with the
- other children." Of course, the school must practice what it preaches:
- all the software installed by the school should be available for
- students to copy, take home, and redistribute further.</p>
-
-<p>Teaching the students to use free software, and to participate in the
-  free software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches
-students the role model of public service rather than that of tycoons.
-All levels of school should use free software.</p>
+<p>Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
+&ldquo;The knowledge you want is a secret--learning is
+forbidden!&rdquo; Free software encourages everyone to learn. The free
+software community rejects the &ldquo;priesthood of technology&rdquo;,
+which keeps the general public in ignorance of how technology works;
+we encourage students of any age and situation to read the source code
+and learn as much as they want to know. Schools that use free software
+will enable gifted programming students to advance.</p>
+
+<p>The next reason for using free software in schools is on an even
+deeper level. We expect schools to teach students basic facts, and
+useful skills, but that is not their whole job. The most fundamental
+mission of schools is to teach people to be good citizens and good
+neighbors--to cooperate with others who need their help. In the area
+of computers, this means teaching them to share software. Elementary
+schools, above all, should tell their pupils, &ldquo;If you bring
+software to school, you must share it with the other children.&rdquo;
+Of course, the school must practice what it preaches: all the software
+installed by the school should be available for students to copy, take
+home, and redistribute further.</p>
+
+<p>Teaching the students to use free software, and to participate in
+the free software community, is a hands-on civics lesson. It also
+teaches students the role model of public service rather than that of
+tycoons.  All levels of school should use free software.</p>
 
-<p><cite><a name="1" href="#top1">(1)</a>. RJ Reynolds tobacco company was
+<ol>
+<li><cite><a name="1"></a>RJ Reynolds tobacco company was
 fined $15m in 2002 for handing out free samples of cigarettes at
 events attended by children.  See <a 
href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm";>http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>.
-</cite></p>
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Translations of this page</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+</cite></li>
+</ol>
 
-[
-  <a 
href="/philosophy/schools.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>
 <!-- Bulgarian -->
-| <a href="/philosophy/schools.ca.html">Catal&agrave;</a>                      
<!-- Catalan -->
-| <a href="/philosophy/schools.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/schools.es.html">Espa&ntilde;ol</a>                     
<!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/schools.el.html">Ελληνικά</a>                   
      <!-- Greek -->
-| <a href="/philosophy/schools.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>                    
<!-- French -->
-| <a href="/philosophy/schools.it.html">Italiano</a>                         
<!-- Italian -->
-| <a href="/philosophy/schools.pl.html">Polski</a>                             
 <!-- Polish -->
-]
-</p>
 </div>
 
-<div class="copyright">
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
 <p>
-Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
+<a href="/philosophy/philosophy.html">Other texts to read</a>
 </p>
 
 <p>
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
-There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a>
+There are also <a href="/contact">other ways to contact</a>
 the FSF.
 <br />
 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
@@ -137,7 +104,14 @@
 </p>
 
 <p>
-Copyright 2003 Richard Stallman
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2003 Richard Stallman
 <br />
 Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
 without royalty in any medium provided this notice is preserved.
@@ -146,10 +120,51 @@
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/01/19 16:03:32 $ $Author: yavor $
+$Date: 2007/03/24 16:33:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 
+<div id="translations">
+<h3>Translations of this page:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/philosophy/schools.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/philosophy/schools.ca.html">Catal&agrave;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- German -->
+<li><a href="/philosophy/schools.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a 
href="/philosophy/schools.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/schools.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/philosophy/schools.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/schools.fr.html">Fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!-- Italian -->
+<li><a href="/philosophy/schools.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/philosophy/schools.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/philosophy/schools.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
 </body>
 </html>
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to