CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/09/26 20:47:19

Modified files:
        .              : home.bg.po 
        server         : banner.bg.po 

Log message:
        Автоматично синхронизиране с 
официалното хранилище.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/home.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/server/banner.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: home.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/home.bg.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- home.bg.po  25 Sep 2008 14:54:14 -0000      1.18
+++ home.bg.po  26 Sep 2008 20:47:18 -0000      1.19
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-24 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-25 17:30+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -46,20 +46,16 @@
 msgid "New Free Software"
 msgstr "Нов свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <p><a>
+# type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\"; title=\"Stop Software Patents!\">"
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\"; title=\"Спрете 
софтуерните "
-"патенти!\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "Stop Software Patents &mdash; World Day, September 24th"
-msgstr "„Спрете софтуерните патенти“ — 
световен ден, 24 септември"
 
-# type: Content of: <p>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
+# type: Content of: <div><h1>
+msgid "Urgent action items"
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -81,34 +77,6 @@
 "закон, който би наказвал хората, които не 
„уважават“ авторското право в "
 "Интернет</a>"
 
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-msgid "Freedom Fry"
-msgstr "Freedom Fry"
-
-# type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
-"reminds you of a very special birthday."
-msgstr ""
-"Г-н Стивън Фрай <a href=\"/fry/\">ви въвежда в 
свободния софтуер</a> и "
-"напомня за един много специален рожден 
ден."
-
-# type: Content of: <p><a>
-msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
-msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
-msgid "Software Freedom Day"
-msgstr "Ден на свободния софтуер"
-
-# type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
-msgid "Download Fry in your language!"
-msgstr "Изтеглете Фрай на вашия език!"
-
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Какво е GNU?"
@@ -124,11 +92,11 @@
 "free-sw.bg.html\">свободен софтуер</a>: системата 
GNU."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux.  The "
-"combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by "
-"millions.  (Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
+"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
+"used by millions."
 msgstr ""
 "Ядрото на GNU не е завършено, така че GNU се 
използва с ядрото Линукс "
 "(Linux).  Комбинацията на GNU и Линукс е 
операционната система GNU/Линукс, "
@@ -137,8 +105,15 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 msgid ""
-"There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux.  <span "
-"class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/links/links."
+"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; "
+"of GNU/Linux."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/links/links."
 "html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% "
 "free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
 msgstr ""
@@ -283,81 +258,29 @@
 "\">Европа</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Латинска 
Америка</a> и <a "
 "href=\"http://fsf.org.in/\";>Индия</a>."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Абонирайте се за <em>Поддръжник на 
свободния софтуер</em></strong>"
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-msgstr "Месечен бюлетин за GNU и Фондацията за 
свободен софтуер"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-msgid ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-"\"80\" value=\"[EMAIL PROTECTED]" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input "
-"type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-msgstr ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-"\"80\" value=\"[EMAIL PROTECTED]" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; <input "
-"type=\"submit\" value=\"Абониране\" />"
-
-# type: Content of: <h3>
-msgid "More information"
-msgstr "Повече информация"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
-msgstr "<a href=\"/provide.html\">Какво осигуряваме</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">Защо 
съществуваме</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">Накъде отиваме</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/help.html\">Как може да ни помогнете да 
стигнем там</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Кои сме ние</a>"
+# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
+msgid "Freedom Fry"
+msgstr "Freedom Fry"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-"software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Какво мислят 
потребителите за "
-"софтуера на GNU</a>"
+# type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
+msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-"gnu.org</a>"
+# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
+msgid "Stephen Fry"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org\";>Нашият сървър за 
проекти, savannah.gnu."
-"org</a>"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\";>Пощенски списъци на 
GNU</a>"
+# type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+# type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">ThankGNUs</a>."
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
 msgstr ""
-"Други раздели от сайта на GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Документация "
-"за софтуер</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Графика 
и изкуство</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Забава</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-"\">Благодарности от GNU</a>."
+"Г-н Стивън Фрай <a href=\"/fry/\">ви въвежда в 
свободния софтуер</a> и "
+"напомня за един много специален рожден 
ден."
 
 # type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "GNUs Flashes"
@@ -387,6 +310,13 @@
 "stop-riaa-ip-enforcement-bill-s3325\">Изискайте от 
сенаторите си</a> да "
 "спрат Министерството на правосъдието да 
върши мръсната работа на RIAA/MPAA."
 
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+"schools."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
@@ -534,6 +464,63 @@
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
 msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Други 
действия</a>"
 
+# type: Content of: <h3>
+msgid "More information"
+msgstr "Повече информация"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>"
+msgstr "<a href=\"/provide.html\">Какво осигуряваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">Защо 
съществуваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">Накъде отиваме</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/help.html\">Как може да ни помогнете да 
стигнем там</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Кои сме ние</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Какво мислят 
потребителите за "
+"софтуера на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org\";>Нашият сървър за 
проекти, savannah.gnu."
+"org</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\";>Пощенски списъци на 
GNU</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"Други раздели от сайта на GNU: <a 
href=\"/manual/manual.html\">Документация "
+"за софтуер</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Графика 
и изкуство</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Забава</a>, <a 
href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">Благодарности от GNU</a>."
+
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -578,3 +565,46 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Други 
преводи</a> на "
 "тази страница"
+
+# type: Content of: <p><a>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\"; title=\"Stop Software Patents!"
+#~ "\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://stopsoftwarepatents.org/\"; title=\"Спрете 
софтуерните "
+#~ "патенти!\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+#~ msgid "Stop Software Patents &mdash; World Day, September 24th"
+#~ msgstr "„Спрете софтуерните патенти“ — 
световен ден, 24 септември"
+
+# type: Content of: <p><a>
+#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">"
+
+# type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+#~ msgid "Software Freedom Day"
+#~ msgstr "Ден на свободния софтуер"
+
+# type: Attribute 'title' of: <p><a><img>
+#~ msgid "Download Fry in your language!"
+#~ msgstr "Изтеглете Фрай на вашия език!"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
+#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Абонирайте се за <em>Поддръжник на 
свободния софтуер</em></strong>"
+
+# type: Content of: <h3>
+#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
+#~ msgstr "Месечен бюлетин за GNU и Фондацията за 
свободен софтуер"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
+#~ msgid ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"[EMAIL PROTECTED]" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+#~ msgstr ""
+#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
+#~ "\"80\" value=\"[EMAIL PROTECTED]" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
+#~ "<input type=\"submit\" value=\"Абониране\" />"

Index: server/banner.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/server/banner.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/banner.bg.po 25 Sep 2008 20:47:16 -0000      1.13
+++ server/banner.bg.po 26 Sep 2008 20:47:19 -0000      1.14
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banner.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-26 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-06 15:51+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -26,12 +26,17 @@
 # type: Content of: <body><div>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"#content\">Skip to content</a> | </span><a href=\"#translations"
-"\">Translations of this page</a> | <a href=\"#searcher\">Skip to search</a>."
+"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
+"href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
+"\">Translations of this page</a>"
 msgstr ""
 "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Отиване на 
съдържанието</a> | "
 "</span><a href=\"#translations\">Други преводи на тази 
страница</a>"
 
+# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
+msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><div><div><div><h1>
 msgid "Sign up for the <em>Free Software Supporter</em>"
 msgstr ""
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to