CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/12/10 11:38:28
Added files:
philosophy : push-copyright-aside.bg.po university.bg.po
Log message:
Ðва нови пÑевода Ð¾Ñ ÐаÑÑ (task #8907, #8908).
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www-bg&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/university.bg.po?cvsroot=www-bg&rev=1.1
Patches:
Index: push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: push-copyright-aside.bg.po
diff -N push-copyright-aside.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ push-copyright-aside.bg.po 10 Dec 2008 11:38:27 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,280 @@
+# Bulgarian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/push-copyright-aside.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Vassia Atanassova <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:19+0200\n"
+"Last-Translator: Vassia Atanassova <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Science must ‘push copyright aside’ - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да âоÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ Ñиâ
авÑоÑÑкоÑо пÑаво - ÐÑоекÑÑÑ GNU - "
+"ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Science must ‘push copyright aside’"
+msgstr "ÐаÑкаÑа ÑÑÑбва да âоÑÑÑÑани Ð¾Ñ Ð¿ÑÑÑ
Ñиâ авÑоÑÑкоÑо пÑаво"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "Ð¾Ñ <strong>РиÑаÑд Ð. СÑолман</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "<em>This article appeared in the Nature Webdebates in 2001</em>"
+msgstr "<em>Тази ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñе поÑви в Nature Webdebates
пÑез 2001 година</em>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
+"scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
+"process. It therefore follows that rules for use of the scientific "
+"literature should be designed to help achieve that goal."
+msgstr ""
+"ÐавÑÑно вÑеки знае, Ñе наÑÑнаÑа
лиÑеÑаÑÑÑа ÑÑÑеÑÑвÑва, за да
ÑазпÑоÑÑÑанÑва "
+"наÑÑно знание, и Ñе наÑÑниÑе ÑпиÑаниÑ
ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо пÑоводниÑи на Ñози "
+"пÑоÑеÑ. СледоваÑелно пÑавилаÑа за
използване на наÑÑнаÑа лиÑеÑаÑÑÑа би "
+"ÑÑÑбвало да Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð° поÑÑиганеÑо на
Ñази Ñел."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
+"the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
+"copying. In a print environment, copyright on journal articles restricted "
+"only journal publishers — requiring them to obtain permission to "
+"publish an article — and would-be plagiarists. It helped journals to "
+"operate and disseminate knowledge, without interfering with the useful work "
+"of scientists or students, either as writers or readers of articles. These "
+"rules fit that system well."
+msgstr ""
+"ÐÑавилаÑа, коиÑо имаме днеÑ, извеÑÑни каÑо
авÑоÑÑко пÑаво, Ñа били "
+"ÑÑÑановени вÑв вÑеменаÑа на пеÑаÑаÑÑкаÑа
пÑеÑа, коÑÑо по ÑвоÑÑа ÑÑÑноÑÑ Ðµ "
+"един ÑенÑÑализиÑан меÑод за копиÑане в
големи пÑоизводÑÑвени маÑаби. B "
+"ÑÑловиÑÑа на пеÑаÑаÑÑÑвоÑо авÑоÑÑкоÑо
пÑаво над ÑÑаÑииÑе Ñе ÑвÑвало "
+"огÑаниÑение Ñамо за издаÑелиÑе на
ÑпиÑаниÑ, понеже изиÑквало Ð¾Ñ ÑÑÑ
да "
+"полÑÑÐ°Ñ ÑазÑеÑение да пÑбликÑÐ²Ð°Ñ ÑÑаÑиÑ,
а ÑÑÑо и за евенÑÑалниÑе плагиаÑи. "
+"То помагало на ÑпиÑаниÑÑа да ÑÑнкÑиониÑаÑ
и да ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ, без "
+"да Ñе меÑи в ползоÑвоÑнаÑа ÑабоÑа на ÑÑени
и ÑÑаÑи Ñе, в каÑеÑÑвоÑо им на "
+"авÑоÑи или ÑиÑаÑели на ÑÑаÑииÑе. Ð Ñези
пÑавила добÑе паÑвали на ÑÑлаÑа "
+"ÑиÑÑема."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The modern technology for scientific publishing, however, is the World Wide "
+"Web. What rules would best ensure the maximum dissemination of scientific "
+"articles, and knowledge, on the Web? Articles should be distributed in non-"
+"proprietary formats, with open access for all. And everyone should have the "
+"right to ‘mirror’ articles; that is, to republish them verbatim "
+"with proper attribution."
+msgstr ""
+"СÑвÑеменнаÑа ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð° наÑÑни
пÑбликаÑии обаÑе е СвеÑовнаÑа мÑежа. "
+"ÐÑзниква вÑпÑоÑÑÑ, какви пÑавила биÑ
а
гаÑанÑиÑали вÑзможно най-ÑиÑокоÑо "
+"ÑазпÑоÑÑÑанение на наÑÑниÑе ÑÑаÑии и
Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÐÑежаÑа? СÑаÑииÑе ÑÑÑбва да "
+"бÑÐ´Ð°Ñ ÑазпÑоÑÑÑанÑвани в
неÑобÑÑвениÑеÑки Ñайлови ÑоÑмаÑи и да
пÑедоÑÑавÑÑ "
+"на вÑиÑки Ñ
оÑа оÑвоÑен доÑÑÑп. РвÑеки
Ñовек ÑÑÑбва да има пÑавоÑо да им "
+"пÑави âогледални копиÑâ, Ñ.е. да
пÑепÑбликÑва доÑловни веÑÑии Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑÑо "
+"пÑизнание на авÑоÑÑÑвоÑо."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
+"distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
+"present copyright system as it applies to paper publication of journals "
+"because the problem is not in that domain."
+msgstr ""
+"Тези пÑавила Ñледва да Ñа пÑиложими какÑо
кÑм минали, Ñака и кÑм бÑдеÑи "
+"ÑÑаÑии, когаÑо Ñе Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑазпÑоÑÑÑанÑвани
в елекÑÑонен вид. Ðо нÑма кÑиÑиÑна "
+"поÑÑебноÑÑ Ð´Ð° Ñе пÑÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑегаÑнаÑа
авÑоÑÑкопÑавна ÑиÑÑема когаÑо ÑÑава дÑма "
+"за пÑбликаÑииÑе на Ñ
аÑÑиÑ, заÑоÑо не пÑи
ÑÑÑ
е пÑоблемÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
+"this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
+"scientific literature is to enable them to publish journals so as to collect "
+"subscriptions from scientists and students. Such thinking is known as ‘"
+"confusion of the means with the ends’."
+msgstr ""
+"Ðа ÑÑжаление, изглежда, Ñе не вÑеки е
ÑÑглаÑен Ñ Ð¾ÑевидниÑе иÑÑини в "
+"наÑалоÑо на Ñази ÑÑаÑиÑ. Ðного издаÑели
май вÑÑваÑ, Ñе ÑелÑа на наÑÑнаÑа "
+"лиÑеÑаÑÑÑа е да им оÑигÑÑÑва маÑеÑиал за
пеÑаÑане и пÑиÑина за ÑÑбиÑане на "
+"абонаменÑни ÑакÑи Ð¾Ñ ÑÑени и ÑÑÑденÑи. С
дÑÑги дÑми, в миÑленеÑо Ñи Ñе "
+"обÑÑÐºÐ²Ð°Ñ ÑелиÑе ÑÑÑ ÑÑедÑÑваÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
+"literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
+"which is still in force despite its inappropriateness for computer networks, "
+"as an excuse to stop scientists from choosing new rules."
+msgstr ""
+"ТеÑ
ниÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
од е да огÑаниÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа,
доÑи Ñамо за ÑеÑене, до онези, "
+"коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñи позволÑÑ Ð´Ð° Ñи плаÑÑÑ â
и Ñи плаÑаÑ. ÐздаÑелиÑе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ "
+"закона за авÑоÑÑкоÑо пÑаво, койÑо
пÑодÑлжава да е в Ñила вÑпÑеки "
+"непÑиложимоÑÑÑа Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ компÑÑÑÑниÑе
мÑежи, каÑо извинение за Ñова, Ñе ÑпиÑÐ°Ñ "
+"ÑÑениÑе да избеÑÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸ пÑавила на
наÑÑноÑо пÑбликÑване."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
+"that approach at its root — not merely the obstructive systems that "
+"have been instituted, but the mistaken priorities that inspired them."
+msgstr ""
+"Ðа добÑоÑо на наÑÑноÑо ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво и
за бÑдеÑеÑо на ÑовеÑеÑÑвоÑо, ние "
+"ÑÑÑбва да генеÑално да оÑÑеÑем Ñози
подÑ
од, пÑоÑвÑÐ²Ð°Ñ Ñе не Ñамо в "
+"ÑÑÑановениÑе обÑÑÑÑкÑивни ÑиÑÑеми, но и в
ÑбÑÑканиÑе пÑиоÑиÑеÑи, коиÑо ги "
+"кÑепÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Journal publishers sometimes claim that on-line access requires expensive "
+"high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
+"for these servers. This ‘problem’ is a consequence of its own "
+"‘solution’. Give everyone the freedom to mirror, and libraries "
+"around the world will set up mirror sites to meet the demand. This "
+"decentralized solution will reduce network bandwidth needs and provide "
+"faster access, all the while protecting the scholarly record against "
+"accidental loss."
+msgstr ""
+"ÐздаÑелиÑе на ÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñкога ÑвÑÑдÑÑ,
Ñе онлайн доÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑдÑÑжаниеÑо "
+"изиÑква ÑкÑпи и моÑни ÑÑÑвÑÑи, и Ñе
ÑазÑ
одиÑе по поддÑÑжкаÑа им Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ "
+"вÑвежданеÑо на ÑакÑи за доÑÑÑп. Този
âпÑоблемâ е ÑледÑÑвие Ð¾Ñ ÑобÑÑвеноÑо "
+"Ñи âÑеÑениеâ. ÐайÑе на вÑекиго ÑвободаÑа
да пÑави огледални ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ "
+"библиоÑекиÑе по ÑÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ Ñе Ñе
надпÑеваÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° пÑавÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸ ÑайÑове, "
+"за да оÑговоÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑенеÑо. Това
деÑенÑÑализиÑано ÑеÑение Ñе намали "
+"наÑоваÑванеÑо на мÑÐµÐ¶Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑаÑик и Ñе
оÑигÑÑи по-бÑÑз доÑÑÑп, каÑо "
+"ÑÑÑевÑеменно Ñе пÑедпази наÑÑниÑе аÑÑ
иви
Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑиденÑни загÑби."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Publishers also argue that paying the editors requires charging for access. "
+"Let us accept the assumption that editors must be paid; this tail need not "
+"wag the dog. The cost of editing for a typical paper is between 1% and 3% of "
+"the cost of funding the research to produce it. Such a small percentage of "
+"the cost can hardly justify obstructing the use of the results."
+msgstr ""
+"ÐздаÑелиÑе ÑÑÑо изÑÑкваÑ, Ñе Ñ
оноÑаÑиÑе
за ÑедакÑоÑиÑе изиÑÐºÐ²Ð°Ñ ÑакÑа за "
+"доÑÑÑпа. Ðека да пÑиемем, Ñе ÑÑÑдÑÑ Ð½Ð°
ÑедакÑоÑиÑе ÑÑÑбва да Ñе заплаÑа; но "
+"пак, заÑади Ñова копÑе нÑма нÑжда да Ñе Ñие
ÑÑл балÑон. РазÑ
одиÑе за "
+"ÑедакÑиÑане на една обикновена ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 1% и 3% Ð¾Ñ ÑазÑ
одиÑе за "
+"ÑинанÑиÑане на изÑледванеÑо, коеÑо ÑÑои
зад неÑ. Толкова ниÑÑк пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° "
+"Ñози ÑазÑ
од едва ли може да ÑлÑжи за
опÑавдание за пÑеÑкиÑе пÑед "
+"използванеÑо на ÑезÑлÑаÑиÑе."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
+"charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors. The "
+"sponsors should not mind, given that they currently pay for publication in a "
+"more cumbersome way through overhead fees for the university library's "
+"subscription to the journal. By changing the economic model to charge "
+"editing costs to the research sponsors, we can eliminate the apparent need "
+"to restrict access. The occasional author who is not affiliated with an "
+"institution or company, and who has no research sponsor, could be exempted "
+"from page charges, with costs levied on institution-based authors."
+msgstr ""
+"ÐмеÑÑо Ñова, ÑазÑ
одиÑе по ÑедакÑиÑанеÑо
Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе покÑиваÑ, напÑимеÑ, под "
+"ÑоÑмаÑа на ÑакÑа за ÑÑÑаниÑа Ð¾Ñ Ð°Ð²ÑоÑиÑе,
коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ги Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ñ "
+"ÑпонÑоÑиÑе на изÑледоваÑелÑкаÑа дейноÑÑ.
СамиÑе ÑпонÑоÑи не би ÑÑÑбвало да "
+"Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñо пÑоÑив, каÑо Ñе има пÑедвид, Ñе
понаÑÑоÑÑем плаÑÐ°Ñ Ð·Ð° пÑбликаÑиÑÑа "
+"по оÑе по-ÑÑомав наÑин, ÑÑез Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°
ÑнивеÑÑиÑеÑÑкаÑа библиоÑекаÑа за "
+"ÑпиÑаниеÑо. ÐÑоменÑйки икономиÑеÑкиÑ
модел, каÑо веÑе ÑазÑ
одиÑе по "
+"ÑедакÑиÑане Ñе пÑавÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð½ÐµÐ·Ð¸, коиÑо
ÑинанÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ð·ÑледваниÑÑа, можем да "
+"елиминиÑаме ÑвнаÑа нÑжда Ð¾Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑаване
на доÑÑÑпа до ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ Ñези "
+"изÑледваниÑ. РизвÑнÑедниÑе ÑлÑÑаи,
когаÑо пÑбликаÑииÑе Ð¸Ð´Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ ÑÑени, "
+"коиÑо не Ñа ÑвÑÑзани Ñ Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð° наÑÑна
инÑÑиÑÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ компаниÑ, и нÑÐ¼Ð°Ñ "
+"ÑпонÑÐ¾Ñ Ð½Ð° изÑледванеÑо Ñи, Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°
бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñвободени Ð¾Ñ ÑакÑаÑа за "
+"ÑÑÑаниÑа, коÑÑо да Ñе вземе оÑ
ÑпонÑоÑиÑаниÑе авÑоÑи."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Another justification for access fees to online publications is to fund "
+"conversion of the print archives of a journal into on-line form. That work "
+"needs to be done, but we should seek alternative ways of funding it that do "
+"not involve obstructing access to the result. The work itself will not be "
+"any more difficult, or cost any more. It is self-defeating to digitize the "
+"archives and waste the results by restricting access."
+msgstr ""
+"ÐÑÑго опÑавдание за ÑакÑиÑе за доÑÑÑп до
онлайн пÑбликаÑииÑе е, Ñе Ñ ÑÑÑ
Ñе "
+"ÑинанÑиÑа пÑеÑ
вÑÑлÑнеÑо на пеÑаÑниÑе
аÑÑ
иви на ÑпиÑаниÑÑа вÑв вид за "
+"пÑбликÑване онлайн. Че Ñази ÑабоÑа е
нÑжно да Ñе ÑвÑÑÑи â нÑжно е, но "
+"ÑÑÑбва да ÑÑÑÑим алÑеÑнаÑивни изÑоÑниÑи
на ÑинанÑиÑанеÑо й, коиÑо не Ñа "
+"ÑвÑÑзани Ñ Ð²ÑзпÑепÑÑÑÑванеÑо на доÑÑÑпа
до наÑÑниÑе ÑезÑлÑаÑи. С Ñова "
+"ÑамаÑа дейноÑÑ Ð½Ñма ниÑо да Ñе ÑÑложни,
ниÑо да Ñе оÑкÑпи. Ðо е иÑÑинÑко "
+"пÑоÑивоÑеÑие и ÑазÑ
иÑение аÑÑ
ивиÑе да Ñе
ÑиÑÑовизиÑаÑ, а доÑÑÑпÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑ
да "
+"Ñе огÑаниÑава."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The US Constitution says that copyright exists ‘to promote the "
+"progress of science’. When copyright impedes the progress of science, "
+"science must push copyright out of the way."
+msgstr ""
+"ÐонÑÑиÑÑÑиÑÑа на СÐЩ казва, Ñе авÑоÑÑкоÑо
пÑаво ÑÑÑеÑÑвÑва, за да âнаÑÑÑÑава "
+"пÑогÑеÑа на наÑкаÑаâ. Ðла когаÑо Ñо
запоÑне да ÑпÑва пÑогÑеÑа, наÑкаÑа "
+"ÑÑÑбва да оÑÑÑÑани авÑоÑÑкоÑо пÑаво оÑ
пÑÑÑ Ñи."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]"
+"\"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]"
+"\"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
+"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
+"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+"royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2001 РиÑаÑд Ð. СÑолман <br
/> ÐоÑловноÑо копиÑане и "
+"ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда "
+"Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a href=\"mailto:[EMAIL
PROTECTED]"
+"\"><[EMAIL PROTECTED]></a>, 2008 г."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: university.bg.po
===================================================================
RCS file: university.bg.po
diff -N university.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ university.bg.po 10 Dec 2008 11:38:28 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,312 @@
+# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/philosophy/university.html
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Vassia Atanassova <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: university.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 13:37+0200\n"
+"Last-Translator: Vassia Atanassova <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Releasing Free Software if you work at a University - GNU Project - Free "
+"Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐаÑоки за ÑнивеÑÑиÑеÑÑки ÑлÑжиÑели пÑи
оÑдаване на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ - "
+"ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
(ФСС)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Releasing Free Software if you work at a University"
+msgstr "ÐаÑоки за ÑнивеÑÑиÑеÑÑки ÑлÑжиÑели
пÑи оÑдаване на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the Free Software Movement, we believe computer users should have the "
+"freedom to change and redistribute the software that they use. The “"
+"free” in free software refers to freedom: it means users have the "
+"freedom to run, modify and redistribute the software. Free software "
+"contributes to human knowledge, while non-free software does not. "
+"Universities should therefore encourage free software for the sake of "
+"advancing human knowledge, just as they should encourage scientists and "
+"other scholars to publish their work."
+msgstr ""
+"Ðие Ð¾Ñ ÐвижениеÑо за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
вÑÑваме, Ñе компÑÑÑÑниÑе поÑÑебиÑели "
+"ÑÑÑбва да ÑÐ°Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑÑ ÑвободаÑа да
пÑоменÑÑ Ð¸ ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа, "
+"койÑо използваÑ. ÐÑилагаÑелноÑо
âÑвободенâ в изÑаза âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ "
+"ознаÑава поÑÑебиÑелиÑе да Ñа Ñвободни да
изпÑлнÑваÑ, пÑоменÑÑ Ð¸ на Ñвой Ñед "
+"ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа. СвободниÑÑ
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑинаÑÑ ÐºÑм ÑовеÑкоÑо "
+"познание, за Ñазлика Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободниÑ. ÐÑо
заÑо ÑнивеÑÑиÑеÑиÑе би ÑÑÑбвало да "
+"наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² имеÑо на
напÑедÑка на знаниеÑо, ÑоÑно по "
+"наÑина, по койÑо наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑениÑе и
изÑледоваÑелиÑе да пÑбликÑÐ²Ð°Ñ "
+"ÑезÑлÑаÑиÑе Ð¾Ñ ÑвоÑÑа ÑабоÑа."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Alas, many university administrators have a grasping attitude towards "
+"software (and towards science); they see programs as opportunities for "
+"income, not as opportunities to contribute to human knowledge. Free "
+"software developers have been coping with this tendency for almost 20 years."
+msgstr ""
+"Уви, много ÑÑководни кадÑи в
ÑнивеÑÑиÑеÑиÑе пÑоÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð°Ð»Ñно оÑноÑение
кÑм "
+"ÑоÑÑÑеÑа (и изобÑо кÑм наÑкаÑа),
Ñазглеждайки компÑÑÑÑниÑе пÑогÑами каÑо "
+"вÑзможноÑÑ Ð·Ð° докаÑване на лиÑни доÑ
оди, а
не каÑо вÑзможноÑÑ Ð·Ð° допÑинаÑÑне "
+"кÑм знаниеÑо на ÑовеÑеÑÑвоÑо.
РазÑабоÑÑиÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ñе
боÑÑÑ Ñ "
+"Ñази ÑенденÑÐ¸Ñ Ð²ÐµÑе поÑÑи 20 години."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When I started developing the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU "
+"operating system</a> in 1984, my first step was to quit my job at MIT. I "
+"did this specifically so that the MIT licensing office would be unable to "
+"interfere with releasing GNU as free software. I had planned an approach "
+"for licensing the programs in GNU that ensures that all modified versions "
+"must be free software as well, an approach that developed into the <a href="
+"\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL), and I did "
+"not want to have to beg the MIT administration to let me use it."
+msgstr ""
+"ÐогаÑо пÑез 1984 година запоÑнаÑ
да
ÑазÑабоÑвам <a href=\"/gnu/thegnuproject."
+"html\">опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU</a>, пÑÑваÑа ми
ÑÑÑпка беÑе да напÑÑна "
+"ÑабоÑаÑа Ñи в ÐаÑаÑÑзеÑÑÐºÐ¸Ñ ÑеÑ
нологиÑен
инÑÑиÑÑÑ. ÐапÑавиÑ
Ñова ÑÑкмо за "
+"да не Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° бÑÑоÑо по лиÑензи в ÐТРда
попÑеÑи на оÑдаванеÑо на GNU "
+"каÑо Ñвободно лиÑензиÑан ÑоÑÑÑеÑ. ÐеÑе
бÑÑ
замиÑлил подÑ
од за лиÑензиÑане "
+"на пÑогÑами за GNU, койÑо подÑигÑÑÑваÑе
вÑиÑки пÑоизводни веÑÑии ÑÑÑо да "
+"бÑÐ´Ð°Ñ Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (подÑ
од, койÑо
изкÑиÑÑализиÑа в <a href=\"/licenses/"
+"gpl.html\">ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз на GNU, GNU GPL</a>),
и не ми Ñе ÑеÑе да "
+"ÑÑÑбва да Ñе кланÑм на ÑиновниÑиÑе в ÐТÐ,
за да ми позволÑÑ Ð´Ð° го използвам."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Over the years, university affiliates have often come to the Free Software "
+"Foundation for advice on how to cope with administrators who see software "
+"only as something to sell. One good method, applicable even for "
+"specifically funded projects, is to base your work on an existing program "
+"that was released under the GNU GPL. Then you can tell the administrators, "
+"“We're not allowed to release the modified version except under the "
+"GNU GPL — any other way would be copyright infringement.” After "
+"the dollar signs fade from their eyes, they will usually consent to "
+"releasing it as free software."
+msgstr ""
+"ÐÑез вÑиÑкиÑе Ñези години Ñ
оÑа, ÑвÑÑзани Ñ
ÑазлиÑни ÑнивеÑÑиÑеÑи, ÑеÑÑо Ñа "
+"идвали вÑв ФондаÑиÑÑа за Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ, за да полÑÑÐ°Ñ ÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ°Ðº да Ñе "
+"ÑпÑавÑÑ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑи, коиÑо
ÑÐ°Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа Ñамо каÑо ÑÑока за "
+"пÑодан. Ðдин добÑÑ Ð¼ÐµÑод, пÑиложим доÑи
пÑи ÑпеÑиално ÑинанÑиÑани пÑоекÑи, "
+"е да използваÑе за оÑнова на ÑабоÑаÑа Ñи
ÑÑÑеÑÑвÑваÑа пÑогÑама, лиÑензиÑана "
+"под GNU GPL. Тогава можеÑе да кажеÑе на
наÑалÑÑвоÑо: âÐÑмаме пÑаво да "
+"оÑдаваме модиÑикаÑиÑÑа под никакÑв дÑÑг
лиÑенз, оÑвен GNU GPL â вÑв вÑеки "
+"дÑÑг ÑлÑÑай Ñе Ñме в наÑÑÑение на закона
за авÑоÑÑкоÑо пÑавоâ. След каÑо "
+"ÑгаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð°ÑÑеÑаÑа в оÑиÑе им, ÑеÑовеÑе
обикновено Ñе ÑÑглаÑÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð° "
+"Ñе пÑбликÑва Ñвободно."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can also ask your funding sponsor for help. When a group at NYU "
+"developed the GNU Ada Compiler, with funding from the U.S. Air Force, the "
+"contract explicitly called for donating the resulting code to the Free "
+"Software Foundation. Work out the arrangement with the sponsor first, then "
+"politely show the university administration that it is not open to "
+"renegotiation. They would rather have a contract to develop free software "
+"than no contract at all, so they will most likely go along."
+msgstr ""
+"ÐожеÑе да помолиÑе за Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ ÑпонÑоÑа,
койÑо ви ÑинанÑиÑа. ÐогаÑо една "
+"гÑÑпа ÑазÑабоÑÑиÑи Ð¾Ñ ÐÑйоÑкÑкиÑ
ÑнивеÑÑиÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñа компилаÑоÑа за Ada под "
+"GNU Ñ ÑинанÑиÑане Ð¾Ñ ÐоенновÑздÑÑниÑе Ñили
на СÐЩ, договоÑÑÑ Ð¸Ð·ÑиÑно "
+"изиÑкваÑе пÑоизÑиÑаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑа код да
бÑде даÑен на ФондаÑиÑÑа за "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. СпоÑазÑмейÑе Ñе пÑÑво
ÑÑÑ ÑпонÑоÑа, а поÑле лÑбезно дайÑе "
+"на ÑнивеÑÑиÑеÑÑкаÑа админиÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°
ÑазбеÑе, Ñе вÑпÑоÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑпи "
+"пÑедоговаÑÑне. Те биÑ
а пÑедпоÑели да имаÑ
ÑклÑÑен Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑазÑабоÑка на "
+"Ñвободен договоÑ, оÑколкоÑо да нÑмаÑ
ÑÑвÑем никакÑв договоÑ, Ñака Ñе най-"
+"веÑоÑÑно Ñе Ñе ÑÑглаÑÑÑ Ñ ÑÑловиÑÑа ви."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Whatever you do, raise the issue early — certainly before the program "
+"is half finished. At this point, the university still needs you, so you can "
+"play hardball: tell the administration you will finish the program, make it "
+"usable, if they have agreed in writing to make it free software (and agreed "
+"to your choice of free software license). Otherwise you will work on it "
+"only enough to write a paper about it, and never make a version good enough "
+"to release. When the administrators know their choice is to have a free "
+"software package that brings credit to the university or nothing at all, "
+"they will usually choose the former."
+msgstr ""
+"ÐакÑо и да подÑ
одиÑе, добÑе е да
повдигнеÑе вÑпÑоÑа колкоÑо Ñе може по-Ñано "
+"â и задÑлжиÑелно пÑеди ÑазÑабоÑкаÑа да е
пÑеполовена. ÐÑм Ñози моменÑ, "
+"ÑнивеÑÑиÑеÑÑÑ Ð²Ñе оÑе е завиÑим Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸
вие дикÑÑваÑе пÑавилаÑа: обÑÑнеÑе "
+"на админиÑÑÑаÑиÑÑа, Ñе Ñе завÑÑÑиÑе
пÑогÑамаÑа и ÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелно Ñе ÑабоÑи, "
+"ако пиÑмено Ñе ÑÑглаÑÑÑ ÑÑ Ð´Ð° бÑде
ÑазпÑоÑÑÑанÑвана каÑо Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (и "
+"Ñе ÑÑглаÑÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñвободен
лиÑенз). РпÑоÑивен ÑлÑÑай Ñе "
+"ÑабоÑиÑе по пÑогÑамаÑа Ñамо доÑолкова, Ñе
да Ñи напиÑеÑе по Ð½ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑнаÑа "
+"ÑÑаÑиÑ, но нÑма да пÑедоÑÑавиÑе веÑÑиÑ,
коÑÑо да е годна за "
+"ÑазпÑоÑÑÑанение. ÐогаÑо наÑалниÑиÑе
знаÑÑ, Ñе ÑÑÑбва да избиÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñова "
+"да Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑен пакеÑ, койÑо ноÑи
пÑеÑÑиж на ÑнивеÑÑиÑеÑа, или да нÑÐ¼Ð°Ñ "
+"ниÑо, Ñе обикновено избиÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑвоÑо."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Not all universities have grasping policies. The University of Texas has a "
+"policy that makes it easy to release software developed there as free "
+"software under the GNU General Public License. Univates in Brazil, and the "
+"International Institute of Information Technology in Hyderabad, India, both "
+"have policies in favor of releasing software under the GPL. By developing "
+"faculty support first, you may be able to institute such a policy at your "
+"university. Present the issue as one of principle: does the university have "
+"a mission to advance human knowledge, or is its sole purpose to perpetuate "
+"itself?"
+msgstr ""
+"ÐÑе пак не вÑиÑки ÑнивеÑÑиÑеÑи Ñа Ñолкова
лакоми. ТекÑаÑкиÑÑ ÑнивеÑÑиÑÐµÑ "
+"Ñледва полиÑика, коÑÑо ÑлеÑнÑва
пÑбликÑванеÑо на ÑазÑабоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñам ÑоÑÑÑÐµÑ "
+"каÑо Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU. Univates в ÐÑÐ°Ð·Ð¸Ð»Ð¸Ñ "
+"и ÐеждÑнаÑÐ¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾
инÑоÑмаÑионни ÑеÑ
нологии в ХайдеÑабад,
ÐÐ½Ð´Ð¸Ñ "
+"ÑÑÑо Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÑакÑикаÑа да подпомагаÑ
оÑдаванеÑо на ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ GNU GPL. ÐаÑо "
+"запоÑнеÑе Ñ Ð¿ÑивлиÑанеÑо на поддÑÑжниÑи
вÑв ÑакÑлÑеÑа Ñи, вие можеÑе ÑÑÑо да "
+"ÑÑпееÑе да пÑокаÑаÑе Ñакава полиÑика вÑв
ваÑÐ¸Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ. ÐоÑÑавеÑе "
+"вÑпÑоÑа на пÑинÑипна оÑнова: има ли
ÑнивеÑÑиÑеÑÑÑ Ð·Ð° миÑÐ¸Ñ Ð´Ð° ÑлаÑка напÑед "
+"ÑовеÑкоÑо познание, или единÑÑвенаÑа мÑ
Ñел е да ÑвековеÑи Ñам Ñебе Ñи?"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Whatever approach you use, it helps to have determination and adopt an "
+"ethical perspective, as we do in the Free Software Movement. To treat the "
+"public ethically, the software should be free — as in freedom — "
+"for the whole public."
+msgstr ""
+"ÐакÑо и да подÑ
одиÑе, добÑе е да пÑоÑвиÑе
непоколебимоÑÑ Ð¸ да погледнеÑе в "
+"еÑиÑнаÑа пеÑÑпекÑива на вÑпÑоÑа, какÑо
пÑавим ние вÑв ФондаÑиÑÑа за Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ. Рза да бÑде еÑиÑен кÑм
обÑеÑÑвоÑо, ÑоÑÑÑеÑÑÑ ÑÑÑбва да бÑде "
+"Ñвободен â и да е Ñвободен за ÑÑлоÑо
обÑеÑÑво."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many developers of free software profess narrowly practical reasons for "
+"doing so: they advocate allowing others to share and change software as an "
+"expedient for making software powerful and reliable. If those values "
+"motivate you to develop free software, well and good, and thank you for your "
+"contribution. But those values do not give you a good footing to stand firm "
+"when university administrators pressure or tempt you to make the program non-"
+"free."
+msgstr ""
+"Ðного пÑогÑамиÑÑи, ÑазÑабоÑваÑи Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ, изповÑÐ´Ð²Ð°Ñ ÑвоиÑе ÑиÑÑо "
+"пÑагмаÑиÑни пÑиÑини да пÑавÑÑ Ñова: Ñе
оÑÑÑоÑÐ²Ð°Ñ ÑподелÑнеÑо и пÑоменÑнеÑо "
+"на кода Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑе каÑо ÑелеÑÑобÑазно
ÑÑедÑÑво за ÑÑздаване на моÑен и "
+"благонадежден ÑоÑÑÑеÑ. Ðко Ñакива
ÑенноÑÑи моÑивиÑÐ°Ñ Ð¸ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑазÑабоÑваÑе "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñова е много добÑе и ние
ви благодаÑим за пÑиноÑа. Ðо "
+"Ñези ÑенноÑÑи не ви Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑабилна оÑнова,
на коÑÑо да заÑÑанеÑе, когаÑо "
+"админиÑÑÑаÑиÑÑа на ÑнивеÑÑиÑеÑа ви
пÑиÑиÑка или пÑимамва, за да напÑавиÑе "
+"пÑогÑамаÑа неÑвободна."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For instance, they may argue that “We could make it even more powerful "
+"and reliable with all the money we can get.” This claim may or may not "
+"come true in the end, but it is hard to disprove in advance. They may "
+"suggest a license to offer copies “free of charge, for academic use "
+"only,” which would tell the general public they don't deserve freedom, "
+"and argue that this will obtain the cooperation of academia, which is all "
+"(they say) you need."
+msgstr ""
+"ÐапÑимеÑ, ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да излезе Ñ Ð°ÑгÑменÑа, Ñе
âС вÑиÑки паÑи, коиÑо можем да "
+"вземем за пÑогÑамаÑа, Ñе можем да Ñ
напÑавим оÑе по-моÑна и благонадеждна.â "
+"Това ÑвÑÑдение в кÑайна ÑмеÑка може да
излезе, но може и да не излезе вÑÑно, "
+"а е ÑÑÑдно да бÑде опÑовеÑгано
пÑедваÑиÑелно. ÐаÑалниÑиÑе може да
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ "
+"лиÑенз, пÑи койÑо ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð° Ñе пÑедлагаÑ
âбезплаÑно, за ползване Ñамо Ñ "
+"академиÑна Ñелâ. Ðо Ñози наÑин на
обÑноÑÑÑа каÑо ÑÑло казваÑ, Ñе ÑÑ Ð½Ðµ "
+"заÑлÑжава Ñвобода, но пÑеÑендиÑаÑ, Ñе Ñова
Ñе доведе до академиÑно "
+"ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво, коеÑо (ÑпоÑед ÑÑÑ
) е
вÑиÑко, Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо вие имаÑе нÑжда."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you start from “pragmatic” values, it is hard to give a good "
+"reason for rejecting these dead-end proposals, but you can do it easily if "
+"you base your stand on ethical and political values. What good is it to "
+"make a program powerful and reliable at the expense of users' freedom? "
+"Shouldn't freedom apply outside academia as well as within it? The answers "
+"are obvious if freedom and community are among your goals. Free software "
+"respects the users' freedom, while non-free software negates it."
+msgstr ""
+"Ðко изÑ
ождаÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑиÑÑа на
âпÑагмаÑиÑниÑеâ ÑенноÑÑи, е ÑÑÑдно да "
+"пÑиведеÑе иÑÑинÑки добÑа пÑиÑина за оÑказ
на Ñези безизÑ
одни пÑедложениÑ, но "
+"е леÑно, ако Ñе обоÑноваваÑе Ñ ÐµÑиÑни и
полиÑиÑеÑки ÑенноÑÑи. Ðаква е "
+"ползаÑа, Ñе ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ñе бÑде моÑен и
благонадежден, ако ÑенаÑа за Ñова е "
+"ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелиÑе? Ðе ÑÑÑбва ли
ÑвободаÑа да важи и извÑн "
+"академиÑниÑе кÑÑгове, Ñака какÑо важи и за
ÑÑÑ
? ÐÑговоÑиÑе Ñа оÑевидни, ако "
+"ÑвободаÑа и обÑноÑÑÑа Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ
ваÑиÑе Ñели. СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ "
+"Ñважава ÑвободаÑа на поÑÑебиÑелиÑе,
докаÑо неÑвободниÑÑ Ð¾ÑÑиÑа "
+"ÑÑÑеÑÑвÑванеÑо й."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nothing strengthens your resolve like knowing that the community's freedom "
+"depends, in one instance, on you."
+msgstr ""
+"ÐиÑо не ÑкÑепва непоколебимоÑÑÑа Ñака,
какÑо ÑÑзнаниеÑо, Ñе ÑвободаÑа на "
+"обÑноÑÑÑа завиÑи, поне в един ÑлÑÑай, оÑ
Ð²Ð°Ñ ÑамиÑе."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"/doc/book13.html\"><cite>Free Software, "
+"Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Това еÑе е пÑбликÑвано в <a
href=\"/doc/book13.html\"><cite>Свободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ, Ñвободно обÑеÑÑво: ÐзбÑани еÑеÑа
на РиÑаÑд Ð. СÑолман</cite></a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]"
+"\"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]"
+"\"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
+"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на "
+"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2002 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+"royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2002 РиÑаÑд Ð. СÑолман <br
/> ÐоÑловноÑо копиÑане и "
+"ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа
позволени за вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда "
+"Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази
бележка да бÑде запазена."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a href=\"mailto:[EMAIL
PROTECTED]"
+"\"><[EMAIL PROTECTED]></a>, 2008 г."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications