CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/03/09 21:45:58

Modified files:
        philosophy     : push-copyright-aside.bg.po 

Log message:
        Автоматично синхронизиране с 
официалното хранилище.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/push-copyright-aside.bg.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- push-copyright-aside.bg.po  30 Jun 2010 20:45:40 -0000      1.9
+++ push-copyright-aside.bg.po  9 Mar 2011 21:45:57 -0000       1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: push-copyright-aside.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-30 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 12:27-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo; - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
@@ -23,16 +24,19 @@
 "Фондация за свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "Science must &ldquo;push copyright aside&rdquo;"
 msgid "Science must push copyright aside"
 msgstr "Науката трябва да „отстрани от пътя 
си“ авторското право"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
 msgstr "от <strong>Ричард М. Столман</strong>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Many points that lead to a conclusion that software freedom must be "
 "universal often apply to other forms of expressive works, albeit in "
@@ -44,6 +48,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>This article appeared in <em>Nature Webdebates</em> in 2001</em>"
 msgid ""
@@ -53,6 +58,7 @@
 "<em>Тази статия се появи в <em>„Нейчър 
уебдибейтс“</em> през 2001 г.</em>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It should be a truism that the scientific literature exists to disseminate "
 "scientific knowledge, and that scientific journals exist to facilitate the "
@@ -65,6 +71,7 @@
 "трябвало да помагат за постигането на 
тази цел."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The rules we have now, known as copyright, were established in the age of "
 "the printing press, an inherently centralized method of mass-production "
@@ -87,6 +94,7 @@
 "система."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The modern technology for scientific publishing, however, is the World "
@@ -112,6 +120,7 @@
 "признание на авторството."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "These rules should apply to past as well as future articles, when they are "
 "distributed in electronic form. But there is no crucial need to change the "
@@ -124,6 +133,7 @@
 "за публикациите на хартия, защото не при 
тях е проблемът."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Unfortunately, it seems that not everyone agrees with the truisms that began "
 "this article. Many journal publishers appear to believe that the purpose of "
@@ -138,6 +148,7 @@
 "объркват целите със средствата."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Their approach has been to restrict access even to read the scientific "
 "literature to those who can and will pay for it. They use copyright law, "
@@ -151,6 +162,7 @@
 "учените да изберат нови правила на 
научното публикуване."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For the sake of scientific cooperation and humanity's future, we must reject "
 "that approach at its root&mdash;not merely the obstructive systems that have "
@@ -161,6 +173,7 @@
 "обструктивни системи, но и в сбърканите 
приоритети, които ги крепят."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Journal publishers sometimes claim that online access requires expensive "
 "high-powered server machines, and that they must charge access fees to pay "
@@ -181,6 +194,7 @@
 "същевременно ще предпази научните архиви 
от инцидентни загуби."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Publishers also argue that paying the editors requires charging for "
@@ -206,6 +220,7 @@
 "използването на резултатите."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Instead, the cost of editing could be recovered, for example, through page "
 "charges to the authors, who can pass these on to the research sponsors.  The "
@@ -231,6 +246,7 @@
 "страница, която да се вземе от 
спонсорираните автори."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Another justification for access fees to online publications is to fund "
 "conversion of the print archives of a journal into online form. That work "
@@ -249,6 +265,7 @@
 "се ограничава."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The US Constitution says that copyright exists &ldquo;to promote the "
@@ -263,18 +280,38 @@
 "прогреса на науката“.  Ала когато то 
започне да спъва прогреса, науката "
 "трябва да отстрани авторското право от 
пътя си."
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some universities have adopted policies to thwart the journal publishers' "
+"power. For instance, here is MIT's."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://info-libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-";
+"access-at-mit/mit-open-access-policy/\">http://info-libraries.mit.edu/";
+"scholarly/mit-open-access/open-access-at-mit/mit-open-access-policy/</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]";
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]";
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]";
 "\"><em>[email protected]</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]";
-"\"><em>[email protected]</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>.  Има и други начини 
за <a href=\"/"
@@ -283,6 +320,26 @@
 "[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]";
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]";
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:[email protected]\";><em>[email protected]</em></a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>.  Има и други начини 
за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -292,11 +349,20 @@
 "за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
 "преводи на тази статия."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+#| "royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
-"royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 "Авторски права &copy; 2001 Ричард М. Столман <br 
/> Дословното копиране и "
 "разпространение на цялата статия са 
позволени за всеки тип носител без нужда "
@@ -304,6 +370,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Вася Атанасова <a 
href=\"mailto:[email protected]";
@@ -311,9 +378,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to