Ивайло, много благодаря за указанията! Ще си ги препрочитам.
Тя моята е много сложна (както винаги). Нямам домашен нет и засега мога да си занеса само po вкъщи. Освен това Сашо е добър и отзивчив човек, винаги е с 2 хода напред и вероятно ще ми ги изпрати с вече преведени низове, в които има 100% съвпадение. Не знам как го прави. Като работя с poedit уж прави същото, обаче нещо му се случва и понякога пише пълни глупости. И таман започнах да се уча да работя с git, май даже и разработчиците на GnuCash обмислят миграция към него. Но оценявам готовността ти да ми изпратиш на мейла актуален po за превод и приемам с радост. :-))) Може и лично, да не спамим твърде много списъка. Поздрави: Роси На 31 януари 2011 18:51, Ивайло Вълков <[email protected]> написа: > Rosi Dimova написа: > > И може ли да изнахалствам пак за актуално .po за GC2.4.1., че не знам > > как да си го взема? Обещавам да се науча някой ден. > > GC е GnuCash, не се бъркам нали? Ако се пропусне инсталацията на svn и > intltool, се постига изключително лесно с няколко команди: > > $ svn co http://svn.gnucash.org/repo/gnucash/tags/2.4.0 gnucash #За > определена версия > или > $ svn co http://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk gnucash # За текущата > версия в разработка (предполагам това ще е 2.4.1): > > $ cd gnucash/po > $ cp bg.po bg_new.po # може и да се пропусне > $ intltool-update bg_new > > В bg_new.po са обновените низове. > > Повечето пакети имат „make update-po“, но се обновяват всички преводи и > се чака. > > За да обновиш по късно пак: > > $ cd gnucash > $ svn update # или svn up > > После повтаряш от „cd gnucash/po“ нататък. > > Предполагам не е нещо по-специално от това. Ако те затруднява, и аз мога > да го пратя тук или извън списъка. > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict >
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
