Здравейте,

Работейки по превода на gnome-disk-utility се натъкнах на „loop device“
и „block device“. Някой правил ли е превод на тези термини? Ако някога е
водена дискусия по темата, също ще ми свърши работа. Не успах да открия
нищо в архивите и преводите на GNOME.

За момента съм се спрял на следните преводи:

* loop device

  1. Софтуерно устройство
  2. Виртуално устройство

* block device

  1. блоково устройство

Контекстът е дискове и файлове с образи. Споделете мнения и предложения.
Благодаря предварително.


Поздрави,
Ивайло Вълков

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Reply via email to