Здравейте, Работейки по превода на gnome-disk-utility се натъкнах на „loop device“ и „block device“. Някой правил ли е превод на тези термини? Ако някога е водена дискусия по темата, също ще ми свърши работа. Не успах да открия нищо в архивите и преводите на GNOME.
За момента съм се спрял на следните преводи: * loop device 1. Софтуерно устройство 2. Виртуално устройство * block device 1. блоково устройство Контекстът е дискове и файлове с образи. Споделете мнения и предложения. Благодаря предварително. Поздрави, Ивайло Вълков
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
