[adaptado de un mensaje a otro grupo] En cuanto a la "difusi�n l�xica" es un tema un tanto cl�sico en ling��stica hist�rica de hecho abundan los art�culos que llevan en su t�tulo "lexical diffusion" y se pueden ofrecer much�simos ejemplos de eso.
En Gal�s por ejemplo sabemos que la secuencia chw = /xw/ pas� a /w/ pero q el cambio fue progresivo. En un primer estadio palabras como <chwarae> 'jugar' dieron cosas como /warae/, en un segundo estadio lo hicieron <chwannen> 'pulga' y en un tercer estadio palabras como de uso frecuente como <chwaer> 'hermana', adem�s el cambio se extendi� gradualmente de suer a norte. M�s a�n diversos estudios han comprobado q el porcentaje de palabras de una determinada clase q han sufrido el cambio se ajusta razonablemente bien a la ecuaci�n log�stica: p(t) = 100 / [ exp (a�(t-t0)) +1] "curva log�stica" a: est� relacionado con la velocidad de difusi�n del cambio t0: el periodo donde el campo llega a empezar a ser preponderante. Puedo ofrecer pruebas testimoniales de esto. En franc�s por ejemplo se registra desde antiguo la p�rdida de -n final ante vocal dando una vocal nasalizada: /Vn/ > /V~/ (~ representa aqui el signo de nasalizaci�n q habitualmente se coloca encima de la vocal como en <Sa~o Paulo>). El cambio afect� primero a /-an/ (la vocal cuya mayor apertura favorec�a m�s el cambio) y se fue extendiendo progresivamente a <-en>, luego a <-on>, luego a <-oin> ... el siguiente gr�fico tomado de la fuente original aclara el tema: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/temporal/difusion_frances.gif (La referencia para este caso del franc�s es Cheng y Wang (1975): "Sound change: actuation and implementation, Language 51, p.255-281.) Un art�culo cl�sico sobre el tema es Chen, M. (1972): "The time dimension contribution toward a theory of sound change", Foundations of Language, 8, pp. 457-498. Otro caso q se ajusta bien a la "curva log�stica" y q todav�a se est� produciendo en ingl�s comenz� hacia 1570. El cambio consiste en que ciertos verbos ingleses cuando son usados como nombres tienen un lugar diferente del acento [se han vuelto palabras llanas mientras q como verbos siguen siendo agudos]. Por ejemplo <(a) r�cord / (to) rec�rd> o <(an) �ccess / (to) acc�ss>. Este cambio est� razonablemente bien documentado, en un diccionario de 1570 ya se encontraba consignados como nombres <�utlaw> 'forajido', <r�bel> 'rebelde', <r�cord> 'registro, documento' mientras q las formas verbales eran agudas. En 1660 hab�a ya 24, en 1700 35 palabras, en 1800 unas 70, en 1934 unas 150. De hecho el cambio sigue progresando hoy en d�a, de acuerdo con el Concise Oxford Dictionary de 1982 la palabra <recess> 'hueco, descanso' debe acentuarse en la �ltima s�laba <rec�ss> pero actualmente la mayor�a de brit�nicos la pronuncian <r�cess>!!! La siguiente gr�fica muestra la evoluci�n del cambio: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/temporal/difusion_ingles.gif Podr�a ofrecer otros ejemplos m�s complejos sobre ensordecimiento de consonantes en chino a medida q el cambio se toma por analog�a desde las palabras con el tono IV, al III, y actualmente est� empezando en el II [en el tono I ya sucedi� hace tiempo algo q lo cambi� y por tanto no se ve afectado ya por este cambio] En cuanto a la difusi�n en sentido ordinario (geogr�fico-temporal tambi�n se da). Desde finales del siglo XIX diversas isoglosas de los dialectos alemanes se han desplazado desde el sur unos cuantos centenares de km al N. Eso significa que el hablar familiar y rural de peque�os pueblos ha ido variando gradualmente desde el sur que presenta ciertas inovaciones como usar /ss/ por /tt/, /ch/ por /k/, etc... de alguna manera los cambios se va extendiendo como una mancha de contaminante hacia el norte gradualmente. En cuanto a la ecuaci�n de difusi�n [**]: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/temporal/Difusion.gif Puede explicar diversos fen�menos de difusi�n de objetos materiales como monedas, y artefactos de cierto tipo. O incluso genes en poblaciones. La matriz de difusi�n q aparece es sim�trica Dxy = Dyx y por tanto diagonalizable, pues bien puede demostrarse q los vectores propios est�n relacionados con las direcciones de difusi�n. Por ejemplo la expansi�n de un pueblo q se expande a lo largo de la costa puede ser simulado con una matriz de difusi�n Dij no constante y tal que la direcci�n perpendicular a la costa tenga un vector propio con valor propio asociado 0 [es decir a lo largo de esa frontera natural q constituye el mar no hay difusi�n, y de la misma manera pueden simularse adecuadamente mediante D las cordilleras, las zonas des�rticas y otros accidentes naturales q dificultan la expansi�n de pueblos. O por ejemplo en los valles la difusi�n se da visto en un mapa a lo largo de estos, cosa q tambi�n puede simularse escogiendo adecuadametne D] En cuanto a los hechos linguisticos tenemos dos efectos contrapuestos la fragmentaci�n lingu�stica y los procesos de substituci�n l�xica que var�an de acuerdo a [1 - exp (-bt)] y por otro lado estan los factores de difusi�n de unos centros a otros q pueden ser modelizados con ecuaciones similares a [**]. Esto hace q en las zonas donde la colonizaci�n fue r�pida exista m�s uniformidad ling��stica como entre los dialectos occidentales del ingl�s en EEUU mientras q las zonas originarias de una lengua presentan mayor fragmentaci�n [el este de EEUU presenta mayor diversidad dialectal que el oeste y peor a�n: dentro de la propia Gran Breta�a existe mayor cantidad de dialectos diferenciados q en el resto del dominio del idioma]. En principio soy bastante partidario de estudiar el lenguaje como un objeto independiente, ya q la actuaci�n inconsciente de los hablantes se parece a un proceso natural, solo cuando los hablantes toman conciencia de ciertos hechos interfieren de manera decisiva. He estado obervando por ejemplo la difusi�n de monedas de euro con un anverso distintivo en cada pa�s y resulta q el porcentaje de monedas sobre todo francesas en mi bolsillo se est� ajustando algo similar a una curva log�stica [de acuerdo con la aleatoriedad de los cambios de monedas, ya q usualmente no miramos el anverso, hace q sin ser un proceso fisico-quimico la ecuaci�n de difusi�n puede demostrarse es perfectamente v�lida bajo una base puramente probabil�stica sin apelar a ninguna ley f�sica especial]. David S�nchez [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no conten�an texto] -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
