(Una an�cdota en manx) Shee dy row hiu! (Paz con vosotros)
Comentar� una peculiaridad del manx, ya que no s� si en general la conoc�is. El manx es un dialecto ga�lico muy pr�ximo al escoc�s, pero la isla careci� de todo cultivo escrito hasta que el obispo John Phillips (1604-1633) public� el "Book of Common Prayer" en la lengua local. Pero Phillips lo escribi� FON�TICAMENTE tal y como sonaba la lengua en el ingl�s de la �poca. Tenemos, pues, que la norma escrita del dialecto manx nunca se ha plegado a la tradici�n ga�lica del irland�s y escoc�s, sino que el aspecto escrito de la lengua es muy diferente a pesar de ser la pronunciaci�n casi igual (�ojo, normalizadores!): "muerto" (irl.) marbh, (esc.) marbh, (manx) marroo "paz" (irl.) s�th, (esc.) s�th, (manx) shee "huevo" (irl.) ubh, (esc.) ugh, (manx) ooh "cabeza" (irl.) ceann, (esc.) ceann, (manx) kione Curiosidad: os traduzco una an�cdota de "A Handbook of Late Spoken Manx" (T�bingen, 1984), y a�adir� debajo las primeras l�neas del texto original en manx: " Un primo m�o era patr�n del barco que iba a puerto (en Sutherland) y sali� a la orilla a comprar provisiones, y entre otras cosas quer�a huevos,... y al ir a pagarlos vuestro (sic) hombre dijo a la chica: "�Cu�nto quieres por ellos?", Y ella pregunt� a su madre (en ga�lico escoc�s): "�Cu�nto le cobro?". Y ella dijo: "Son s�lo ingleses; t�males mucho, c�brales un mont�n" Y el patr�n dijo (en manx): "No somos ingleses; estamos entendiendo todo (lo que dec�s)". Y as� consigui� los huevos por menos peniques. " Va cousin dooys mainshter jeh'n baatey ren goll stiagh ayns y purt, as ren eh goll er y thalloo son dy kiannagh bee, as fud ny reddyn v'ad laccal, v'ad laccal ooghyn, as cha 's aym's c'woad v'ad laccal. (...) Alounis -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
