Hola. En este mensaje sigo con las citas del art�culo de Stuart Shanker
and Barbara J. King, "The Emergence of a New Paradigm in Ape Language
Research", que se puede leer (ingl�s) en:
http://www.bbsonline.org/Preprints/Shanker/Referees/
sin entrar en las cuestiones te�ricas sino solo citando las descriptivas. As�
como en el anterior mensaje hac�a cita de los logros de Sherman y Austin,
dos chimpances adultos, en este la hago del m�s famoso Kanzi, tambi�n,
bonobo, cuyo aprendizaje empez� de manera espont�nea siendo a�n muy
joven y alcanz� un nivel de capacidad sint�ctica similar a un ni�o de 2 a 3
a�os.
CITA (Nota: de nuevo, cito traduciendo)
Dada las implicaciones �ticas asi como cient�ficas que recaen sobre esta investigaci�n,
no es sorprendente que haya llegado a ser tan importante el catalogar la naturaleza
exacta de los logros ling��sticos de Kanzi. Este record es ahora bien conocido (ver
Savage-Rumbaugh y otros 1993; Savage-Rumbaugh&Lewin 1994; Savage-Rumbaugh,
Shanker&Taylor 1998): cuando ten�a 2 a�os Kanzi pudo usar 8 s�mbolos en una tablero
de lexigramas para pedir varios �tems de comidad. Para cuando ten�a 3 estaba usando
20 s�mbolos, y cuando tubo 8 hab�a dominado el uso productivo de m�s de 250 s�mbolos.
�l usaba estos s�mbolos con prop�sito, sin ser indicado ni por imitaci�n, para hacer
tales
cosas como referirse a objetos y localizaciones en las inmediaciones, as� como a otros
que est�n
"ausentes", e incluso, para comentar hechos que han ocurrido en el pasado, hacer
preguntas, jugar juegos, o tan solo dar informaci�n (tanto por petici�n como sin
petici�n).
Incluso m�s significativo que su uso de signos en el tablero de lexigramas es la
habilidad
de Kanzi para entender oraciones dichas en ingl�s. Cuando ten�a 8 a�os a Kanzi se le
hizo
un test con el mismo conjunto de datos que a Alia, un ni�o de 2 a�os de edad (ver
Savage-Rumbaugh y otros. 1993). Las oraciones en que fueron examinados inclu�an tales
peticiones como poner algo encima de algo; dar o mostrar algo a alguien; hacer algo a
alguien;
llevar algo hasta una localizaci�n lejana; traer un objeto u objetos desde una
localizaci�n
lejana; o realizar una secuencia de hacer creer. Casi todas las oraciones eran nuevas
para
Kanzi, y muchas inclu�an algunas peticiones raras para asegurar que no era capaz de
derivar
su significado solo en base a su predictibilidad sem�ntica.
El resultado de este estudio comparativo es fascinante: Kanzi estubo correcto en el 72%
de 650 oraciones en que fue examinado, mientras Alia estubo correcto en el 66%. Incluso
en los casos que fueron clasificados como errores, Kanzi estaba en parte acertado. Por
jemplo, si se le ped�a traer dos objetos de una localizaci�n que volviera solo con
uno. O
pod�a dar el �tem correcto a la persona equivocada. En los casos en que ambos Kanzi y
Alia
estaban por completo equivocados en sus respuestas, fue en general ya por falta de
atenci�n
o ya porque respondieron a una petici�n at�pica (por ejemplo: "Pon el cuchillo en
el sombrero" ['Put the knife in the hat']) con una acci�n acostumbrada (Kanzi intent�
cortar una pastilla de jab�n con el cuchillo, mientras Alia intent� cortar una
manzana).
Quiz�s la diferencia m�s llamativa entre Kanzi y Alia fue respecto de sus habilidades
memor�sticas: Alia pod�a tolerar considerables retrasos antes de realizar la tarea que
se le hab�a pedido, mientras que Kanzi necesitaba actuar con bastante inmediatez para
tener �xito. Aun as�, Kanzi lo hac�a mejor que Alia cuando se ped�a ir a una
localizaci�n
lejana para traer un objeto. Punto de inter�s es que ambos tubieron dificultades cuando
confrontados con implicaturas conversacionales. Por ejemplo, se les dijo "Ve fuera y
trae
una naranja" ['Go outdoors and get an orange'] cuando estando sentado enfrente de
un grupo de objetos que inclu�a una naranja. La mitad de las veces Kanzi llevaba
el objeto frente a �l a la localicaci�n nombrada, mientras que Alia respond�a de manera
similar un 25% de las veces. Pero, cuando la ambig�edad fue eliminada y se le pidi�,
por ejemplo, "Ve y trae la naranja que esta fuera" ['Go get the orange that's
outdoors'],
Kanzi respondi� de manera apropiada el 91% de las veces.
Estos estudios controlados confirmaron la habilidad de Kanzi para entender oraciones
del ingl�s poseyendo diversidad de patrones sint�cticos. Algunas de estas oraciones
presentaban cierto grado de complejidad sint�ctica, incluyendo el uso de construcciones
incrustadas. Y muchas de las oraciones se presentaron tambien en su inversi�n
sem�ntica para asegurar que Kanzi estaba respondiendo a la estructura sint�ctica y
no de un modo simple a claves sem�nticas. Esta probada habilidad para entender
oraciones habladas en ingl�s representa una nueva dimensi�n en la Investigaci�n
del Lenguaje en Simios. �Pero cu�les son las implicaciones de este avance para nuestra
comprensi�n de la adquisici�n del lenguaje?
[FIN DE LA CITA]
Mi comentario, este nivel de habilidades de Kanzi no se puede decir que esten
presentes en los animales en estado natural, aunque s� la capacidad para
desarrollarlas.
La raz�n ser�a como en el caso de los seres humanos hay dos factores: i) la inmadurez
del estado del cerebro en el momento en que se inicia la exposici�n al lenguaje y
ii) el nivel de contenidos de significado que se expresan en el lenguaje. Si fuera as�,
Kanzi no ser�a un genio sino un chimpanc� normal con una educaci�n especial.
En adici�n, n�tese que la habilidad de Kanzi para entender el ingl�s (el idioma de
los investigadores) muestra que ha sido capaz de desarrollar un nivel similar
al de un ni�o de 2 a 3 a�os de capacidad sint�ctica comprensiva que es superior
a su capacidad sint�ctica generativa.
Un saludo cordial,
mariano
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm
Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
[ideoL] Primates y lenguaje 2: Kanzi
mariano de vierna y carles-tolr� Thu, 19 Sep 2002 03:35:32 -0700
