�Vas a Alemania? La� es dir gut ergehen!
Abriendo una nueva columna, el fino talento del humorista D. Felipe Neri
Torrealta nos recrear� con una de las notas t�picas de la cultura cat�lica: el sentido
del humor inteligente y acabado. Su primera entrega relata las aventuras idiom�ticas
en la primera visita de un turista a Alemania
Alemania tiene mala fama. No tanto entre los alemanes, sino entre los que les
conocen. Nunca he sabido claramente la raz�n del recelo. Ya no se trata del gastado
estribillo de los nazis malos y norteamericanos buenos, porque a los malos les siguen
mirando mal y a los buenos les miran tan mal como al que m�s. O sea: nadie se salva
salvo que que se cree a salvo de verse as�. No s� si esto queda claro, pero no
importa.
Es que menos claro es un alem�n. Corrijo: muy claro es el alem�n, porque han de
saber que gozan del prestigio de tener la lengua (idioma) m�s precisa del mundo. No
pod�a ser menos, claro est�, porque se requiere punter�a y precisi�n para pronunciar
su idioma.
Si piensan que dije que los alemanes son claros por el tono lechoso de su piel,
se equivocan. No todos son asi. Menos desde que la inmigraci�n ha hecho milagros
gen�ticos, como el chico de color (negro... no de cualquier color) que condujo el taxi
la primera vez que fui a conocer Alemania. El chico en cuesti�n se llamaba Klaus von
Lehrveranstaltungen, o algo as�.
Recuerdo mi primera visita como si fuese ayer. De hecho, fue hace un mes, pero
me parece menos. Lo primero que impresiona es el orden de todo y la calidez con que lo
reciben a uno. Yo me baj� del avi�n y me sent� en medio de una prisi�n de alta
seguridad. Me abrieron el computador port�til y me pidieron que lo encendiera y
apagara varias veces hasta que se convencieron de que era efectivamente un computador
port�til. Luego la misma escena con el tel�fono m�vil, con la m�quina de afeitar y con
mi plancha de viaje. A la hora que viajo con mi esposa y mi suegra, nos quedamos a
vivir.
Luego me arregl� para llegar a la calle y ah� comet� el primer error: creer que
uno decide tomar un taxi. M�s bien me instalaron en uno. Fue entonces cuando conoc� a
mi amigo Klaus von Lehrveranstaltungen, el taxista. Lo primero que me recomend� fue
conseguirme un traductor espa�ol-alem�n-espa�ol-aleman. Eso no fue dif�cil, porque
casualmente llevaba uno consigo y me lo dej� en un exorbitante precio de oferta.
Esa noche casi me desplom� de cansancio. Pero antes intent� comprender mejor el
alem�n y sus particularidades. Solo entonces pude tranquilizarme. El primer cap�tulo
comenzaba "Aprender alem�n es f�cil", luego explicaba que todo el que habla lat�n
comprende lo f�cil que es pasarse al alem�n. Casi que lo adivina. Con esa prevenci�n,
m�s calmado aunque no sepa ni una jota de lat�n, comenc� a deletrear en voz alta los
pronombres personales: der, des, dem, den, die... Nada. Estaba muy impaciente por
hablarlo y entender lo que me dec�an.
En primer cap�tulo era de alem�n para principiantes. Era una de esas historias
para escolares en que cuentan algo del pa�s en que uno est�. Era una historia de
canguros (!) en Alemania (!!!). Abr�a ense�ando que los alemanes originalmente se
llamaban Hotentotes (Hottentontten). Me met� en la cama, intrigado por como terminar�a
la novela.
El explorador contaba que los canguros los canguros (Beutelratten), son
capturados y metidos en jaulas, (Kotter), cubiertas con una tela (Lattengitter) para
protegerlas de la intemperie. Esas jaulas se llaman en alem�n "jaulas cubiertas de
tela" (Lattengitterkotter). Pero cuando tienen dentro al canguro, se llama a �ste
(Lattengitterkotterbeutelratten), o sea, "el canguro de la jaula cubierta de tela"
Un d�a los Hotentotes arrestaron a un asesino (Attentater), acusado de haber
matado a una madre (M�tter) hotentota (Hottentottermutter), madre de un ni�o tonto y
tartamudo (Stottertrottel).
Si ustedes se r�en, quiero que sepan que la cosa se pone m�s interesante. Ese
tipo de madre se llama en alem�n Hottentottenstottertrottelmutter. Su asesino (aqu�
les quiero ver la precisi�n de lengua) se pasa a llamar
Hottentottenstottertrottelmutterattentater.
Dej� mis galletas de lado. �No pod�a comer galletas y pronunciar el alem�n!.
Continu� leyendo.
La Polic�a ha capturado al asesino y a falta de c�rcel lo ha metido en una jaula
de canguro. Ahora esa jaula se llama Beutelrattenlattengitterkotter. Pero - aqu� se
pone apasionante la historia - �el preso se ha escapado!
En seguida comienza la b�squeda y pronto viene un guerrero Hotentote gritando:
- �Hey! He capturado al Asesino (en alem�n, Attentater)
- �Y, a cu�l? , pregunta el jefe.
- Al Lattengitterkotterbeutelratterattentater, contesta el guerrero
- �C�mo que al "asesino que esta en la Jaula de canguros cubierta de tela"?,
dijo el jefe de los Hotentotes.
- �Diablos! - responde a molesto el ind�gena- es el
Hottentottenstottertrottelmutteratentater ((El asesino de la madre hotentota del ni�o
tonto y tartamudo) que busc�bamos.
- Pero que torpe eres - contesta el jefe hotentote - pod�as haber dicho desde el
principio que hab�as capturado al
Hottentotterstottertrottelmutterlattengitterkotterbeutelrattenattentater.
Y aqu� terminaba abruptamente el relato. Humor alem�n, supongo.
A la ma�ana siguiente me levant� con la sensaci�n de que el mundo se me ca�a
encima. Un gu�a tur�stico me ofreci� a llevarme a conocer el
Donaudampfschiffahrtselektrizit�tenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft. Eso
s� que me sac� de sitio. �Ya mor�a de ganas de conocer el sitio ese del
Donaudampfschiffahrtselektrizit�tenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft!
Con ese nombre, �quien no?. En el camino me dijo "ya ver� como le gustar�
conocer la sede hist�rica de la Comunidad de funcionarios subalternos de la oficina
principal de la administraci�n de servicios de vapores el�ctricos del Danubio.
�Con que eso significaba! "Si, eso y adem�s era el nombre de un club de Viena de
principios del siglo XX", respondi� Klaus von Lehrveranstaltungen, mi amigo taxista
negro. Con ese nombre, no se si ser�a muy popular. �Se imaginan diciendo �quieres ir a
tomar un caf� al Donaudampfschiff... etc.? No, �verdad?
Regresar fue una tragedia. Extra�� mucho la c�lida frialdad sajona. Alemania
tiene mala fama porque no se le conoce. Les aseguro que si viajan, termirar�n
coincidiendo conmigo: alles l�uft wie geschmiert!, o sea, "esto marcha, t�o!"
Eso s�. La fama de los alemanes de amarretes tiene sentido. De hecho, s�lo una
vez - y fue mi amigo el negrito taxista - que escuch� un bien hier, ich �bernehm das!
... "oye, pago yo"
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no conten�an texto]
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm
Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html