Hola. Creo que he hallado un nombre para mi afición principal. Aquí expongo unas líneas de trabajo, por si hay algun(os) interesado(s) en unirse al proyecto (que, por su voluminosidad, se desarrollaría en otra lista aparte de esta). Para los no-interesados en las lenguas arcaicas y proto-lenguas, no es necesario "tragarse" el siguiente rollo: ---------
PALEOCONLANG (lenguas antiguas artificiales). Pueden clasificarse las lenguas a atacar en tres grupos: 1) LENGUAS RESIDUALES: ibero, celtibero, galo, etrusco, lidio,... - El conlanging, plegado al material conocido de estas lenguas, serviría para "completarlas" a un nivel de uso potencial. 2) LENGUAS MAL ATESTADAS: hitita, sumerio, egipcio,.... - Son lenguas bien conocidas salvo algunos detalles importantes (vocabulario nuclear del hitita, vocalismo del egipcio,...) El conlanging sólo se usaría para completar estas partes ausentes. 3) PROTO-LENGUAS: proto-celta, proto-germánico, proto-vasco, proto- semítico.... - Construcción experimental del posible aspecto de estos estadios no- atestiguados. OBJETIVO ÚLTIMO DEL PROYECTO: Conocer lo más posible sobre estas lenguas total o parcialmente perdidas (y, por qué no, divertirse con ellas). ALGUNAS LÍNEAS DE TRABAJO: - Para las lenguas del grupo 1), lo mejor es tomar sistemáticamente el corpus de nombres e inscripciones e ir "traduciéndolos", dando junto a cada item traducido las explicaciones gramaticales. En una segunda etapa, se añadiría vocabulario reconstruido y/o inventado, junto con las partes de gramática faltantes. Para esa etapa sería conveniente tomar un texto estándar para traducirlo a la lengua. - VOCABULARIO ONOMÁSTICO: Para lenguas como el celtibero, se puede ir creando un vocabulario de centenares de vocablos, sólo analizando el posible significado del enorme material onomástico disponible. Para el ibero, falto de comparación lingüística, se puede construir un vocabulario onomástico usando lo que yo llamo "placebos": asignar un significado arbitrario a una palabra (por ej., pongo que /tuRS/ significa "alto, excelso"; eso es un "placebo"). Los placebos permiten trabajar cómodamente con la lengua desconocida, y si un día se halla un significado más conveniente -o se descubre el suyo real- nada cuesta sustituir un significado por otro. El etrusco es una lengua tipológicamente muy interesante, pues mezcla elementos indoeuropeos con otros extraños a la indoeuropeidad. Las enormes lagunas que esta lengua presenta para nosotros, podrían rellenarse con: 1- material umbro (el umbro me parece como un itálico hablado por etruscos) 2- material itálico en general 3- añadir los residuos del rético 4- material anatolio, sobre todo luvita y neo-anatolio. Bueno, ahí van unas cuantas ideas. ¿Alguna sugerencia? ¿Algún interesado en embarcarse hacia ese pasado brumoso? (El mismo sánscrito es una lengua en gran parte artificial, y sin embargo es imprescindible para la indoeuropeística.) Alounis. (*Hwaiwa maguth jus galaubjan, hauhein fram izwis misso andnimandans, jah hauhein tho fram ainamma Guda ni sokeith?) (Jn 5'44) -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html