El biua (de biva, "lenguaje" en biua), es una lengua artificial, del cual ya tengo traducidas algunas de las frases del bongo bongo y alguna descripci�n (en ingl�s) en:
http://chlewey.org/conlang/biva/ Las frases son: �l pega a su mujer [con frecuencia]. � rass xje mulna ene. �Has terminado de golpearme ya? C� t�sen b� rass gih? �Por qu� est�s golpeando el tambor? So cuun ci rass b� p� p�mba el? �Desde cu�ndo has dejado de golpear a tu esposo? Do xij coj t�sen b� rass xje mulna eb�? Nosotros no pegamos a nuestras esposas. �n rass xje �r mulnan e�n. Ella ha estado pegando a su esposo. � ress xje mulna ene Est� enamorada de ti. � n�gnte bah. Ellos se han enamorado de nosotros. �n n�gnten p� tjell. Ellos est�n enamorados de ella. �n n�gnte fe�h. A los ni�os les gustan los libros. Sjeron jalen xibon. Nos gusta este libro. �n jalen xibo elxoh. Esta chica est� leyendo un libro. Gasta exoh lesa p� xibo. Los libros est�n sobre la mesa. Xibon el ytne �n possa el. Los chicos est�n acostados. Sjeron e ytne p�. Voy a poner al ni�o en la cuna. Gij et baba e �n babal�m el. Algunos de nuestros amigos fuman en pipa. V�n en�h�n xjotjata pagno. Fred fuma en pipa. Fred xjotjata pagno. Aquel amigo m�o est� aqu� ahora V�n loh egij pulle xoh xov. El granjero trajo a sus amigos. Jocam e xver p� v�nen e� xoh. La chica de ah� es la prometida de Fred. Gasta eloh nov derir p� Fred Bueno, hasta aqu� voy por ahora. Incluyo una gu�a de lectura y pronunciaci�n para hispanoparlantes: vocales en s�labas t�nicas abiertas: a, �, aa: como la "a" del espa�ol pero algo posterior (gutural). /A/ e, �, ee: como la "e" en castellano, o en el frances "�". /e/ i, �, ii, ij: como la "i" nuestra. /i/ o, �, ou, ov: como "ou" en espa�ol. /ow/ u, �, uu, uv: vocal alta central redonda, como la "u" del sueco o un punto intermedio entre la "u" y la "ou" del franc�s. /}/ en SAMPA y, �, eu, ev: como un "ei" redondeado o el franc�s "eu"+"u". /9Y/ en SAMPA. �, oe, oj: como "er" en el ingl�s brit�nico. /@/ vocales en s�labas t�nicas cerradas: a, �, ah: como la "u" en el ingl�s "but". /V/ e, �, eh: como la "e" en el ingl�s "bet" o la "�" del franc�s. /E/ i, �, ih: vocal alta central, como la "y" del guaran�. /1/ en SAMPA o, �, oh: como en espa�ol "o" en "torre". /O/ u, �, uh: como la "u" en el ingles "put". /U/. y, y`, yh: como la "u" del franc�s. /y/ �, �`, �h: como la "eu" del frances "coeur". /9/ vocales en s�labas �tonas: muy laxas y reducidas, usualmente entre /@/, /I/ y /M/, dependiendo de la vocal en las s�labas t�nicas circundantes. consonantes: b : como en espa�ol "burro" o ingl�s "but". /b/ c : siempre como en el espa�ol "casa", o el ingl�s "cat". /k/ ch : como la "j" del espa�ol peninsular. /x/ d : como en espa�ol "donde" o ingl�s "deed". /d/ dj : como la "j" del ingl�s "jet". /dZ/ f : una "f" bilabial, como en japon�s. /p\/ g : como en espa�ol "gato" o ingl�s "get". /g/ gn : equivale a una "ng" como el ingles "ping", seguida de una "n". /Ng/ h : cierra una s�laba abierta, usualmente se pronuncia como una pausa glotal. /?/ j : como la "hi" de "hiena", o la "y" del ingl�s "yet". /j/ k : como la "c" del biua, pero se usa poco. l : como nuestra "l". /l/ m : como nuestra "m". /m/ n : como nuestra "n". /n/ nj : como la "�" del espa�ol "�o�o" p : como en espa�ol "papa" o en ingles "pope". qu : equivale a "cv". r : m�s o menos como en el espa�ol pero las reglas exactas merecen todo un cap�tulo. /r/ s : como en espa�ol latinoamericano "cisne". /s/ sj : como las "sh" del ingles "show" o la "ch" del franc�s. /S/ t : como en espa�ol "tito" o en ingl�s "tate". /t/ tj : como la "ch" del espa�ol o el ingl�s. /tS/ v : como la "hu" del espa�ol "hueso" o la "w" del ingl�s. /w/ x : equivale a la "ch". Antes de "i" suena como "xj". xj : como la "ch" del alem�n "ich". /C/ Las consonantes "n", "r" y "l" se llaman sonorantes y pueden terminar una s�laba abierta. Todas las dem�s consonantes cierra (obstruyen) la s�laba cuando est�n en la coda, al igual que "nn", "rr" y "ll". Son s�labas abiertas la que terminan en vocal, "v", "j", "n", "r" o "l". Si la �ltima s�laba de una palabra termina en vocal o en sonorante corta, esta s�laba es �tona, salvo que la vocal est� marcada como �, �, �, ij, ov, uv, ev, oj. Esto aplica a monos�labos tambi�n. Algunos prefijos son �tonos. Estos no est�n marcados. Teniendo en cuenta las dos reglas anteriores, todas las palabras acent�an en la primera s�laba (que no sea prefijo �tono), y en la �ltima (que no sea abierta no marcada). En muchas palabras s�mples, esto equivale a un �nico acento. Las palabras no compuestas con doble acento, el primero es principal y el segundo secundario. �sto se invierte en las palabras compu�stas. -- Carlos Th -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose tem�tico http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
