El japon�s no es una lengua aislada, para empezar en las islas Ryu-Kyu, se
hablan diversas lenguas ininteligibles entre s� y emparentadas a su vez con
las variedades dialectales de Jap�n. Por ejemplo Hirayama [1996] clasifica
los 5 dialectos de las Ryu-Kyu en 3 grupos (que coinciden con los nombres de
las islas donde se hablan):
(1) Amami-Okinawa
(2) Miyako-Yaeyama
(3) Yonaguni
De acuerdo con Hirayama estos tres grupos de dialectos son ininteligibles
entre s� (la inteligibilidad solo se da entre Amami y Okinawa, y entre
Miyako y Yaeyama). El tiempo de separaci�n glotocronol�gica dente japon�s y
estas variedades es de 1800 a�os. Las correspondencias voclalicas que se dan
entre las vocales son
Tokyo i e a o u
Amami i � a u u
Okinawa i i a u u
Miyako � i a u u
Yaeyama � i a u u
Yonaguni i i a u u
Para dar una idea m�s ilustrativa de las diferencia sentre el japon�s de
Tokyo y el dialecto de Shuri (Okinawa) reporduzco una lista tomada de
Hattori [1976:26,29]:
Tokyo Shuri
piedra ishi ishi
hombro kata kata
agua caliente yu yu
d�a hiru firu
hueso hone funi
estrella hoshi fushi
breath iki ?i:chi
niebla kiri chiri
lluvia ame ami
abrir akete akiti
vino sake saki
cabello ke ki:
sleeve sode sudi
string o u:
coraz�n kokoro kukuru
sash obi ubi
Se puede observar que el dialecto de Okinawa presenta algunas
palatalizaciones adicionales de /k/ ante /i/ lo cual es una innovaci�n pero
a su vez presenta retenci�n de /f/ que en japon�s de Tokyo (y otros
dialectos) ha evolucionado a /h/ (o [F] ante /u/). No he encontrado
descripciones gramaticales de los dialectos de las Ryu-Kyu solo estas
comparaciones l�xicas. Por alguna raz�n varios ling��stas japoneses
influyentes como Shibatani se limitan a decir que los dialectos de las
Ryu-Kyu son simplemente una forma de japon�s, pero es una "percepci�n
selectiva" curiosa en tanto en cuanto los dialectos de las Ryu-Kyu son
m�tuamente inteligibles (y por tanto debemos considerarlos como lenguas
diferentes) y a su vez ininteligibles con el japon�s est�ndar.
Davius S.
_________
PD: Sobre la filogen�tica del japon�s �s interesante considerar la
evidencia arqueol�gica: a partir del 300 a.C. debido a cambios clim�ticos
pueblos procedentes del NE. de China se fueron infiltrando en Jap�n
extinguiendo en el sur la anterior cultura Jomon (Zyomon), que solo sigui�
existiendo m�s al norte. La lengua de estos invasores procedentes de NE.
China, llamados Yayoi, parece cuirosamente relacionado con la lengua del
reino de Kokwulye (o Kokury�, o Kogury�) [entre el 37 a.C. y el 665 d.C.] de
esta lengua tenemos una lista de unas 80 palabras conocidas, muchas de las
cuales presentan importantes parecidos con el japon�s antiguo:
Esta lita contenida en Ho Min Sohn, "The Korean Language" (Oxford University
Press) es:
Kokwylye /Ant. Japon�s
mir / mi- 'tres'
�c / itu- 'cinco' < *it�-
nan�n /nana- 'siete'
t�k / t�wo 'diez'
i / ir 'entrar'
mie / midu- 'agua'
nua / na 'tierra' < *nwa
nuami 'mar' /nami 'ola' < *nwami
namar / namari 'conducir'
tan, tuan / tani 'valle' < *twan
kuc / kuti 'boca' < *kuti
usaxam / wusagi 'conejo'
Tambi�n diversos ling�istas japoneses como Izui (1953), Ohno (1970) i
Murayama (1976) suponen que Jap�n estuvo poblado durante el periodo Zyomon
(hasta el 200 a.C.) por pueblos que hablan al menos dos lenguas diferentes:
el antecesor del moderno 'Ain� y una lengua Austron�sica (malayo-polin�sica)
que dej� una importante influencia substrato en la lengua de los
Yayoi-Kokwulye. Como purba esta lista de t�rminos del antiguo japon�s que
presentan similaridades con el proto-austron�sico y por tanto son candidato
ideales a ser pr�stamos austron�sicos:
pAustron�sico / Ant. Japon�s
*apui f� 'fuego'
*bakul fako 'cesta, caja'
*baji fafa 'madre'
*buNa fana 'flor'
*papah fa 'hoja'
*put��g f�s� 'ombligo'
*putih futi 'blanco'
*kahui k� '�rbol'
*taNam ta- 'mano'
*inum n�mi 'beber'
*namnam nam� 'degustar'
*mata ma- 'ojo'
*ivak iwo 'pescado'
*vat'a wata 'oc�ano'
_______________________________________
Referencies:
(1)Murayama, Shichiro (1976): The Malayo-Polynesian component in the
Japanese language, The Journal of Japanese Studies, 2.2:413-36.
(2)Ohno, Sususmu (1970): The Origin of Japanese Language, Tokyo, Kokusai
Bunka Shinkokai.
(3)Izui, Hisanosuke (1953): Nihongo to nanto shogo (Japanese and the
Languages of the Southern islands). Minzokugaku Kenkyu 17.2.
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm
Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html