Hi,
Svetlana A. Tkachenko wrote:
Are there some volonteers to deals with the attached files ?
How may I do a Russian translation?
Is there any beginning of it?
Or I just take one of the two files you sent, and start from scratch?
there is none. It was planned about 2 years ago when certain interest in
GS stuff sparkled in a Russian Distro, but the whole translation stuff
was bad already in the 3 "main" languages I try to maintain (Italian,
German, French). There were no translations effort in more than 10 years
and things were in a sorry state.
Now, since Bertrand pushed me, I did a lot of cleanup and also enabled
translation of many more components and I think that there is enough
translation that it starts to be usable.
Is Russian representable cleanly in UTF-8 ?
The best thing to start with is to take the English.lproj
Localizable.strings and do a Russian.lproj
Start with GWorkspace's.
There are other things to translate, each subproject has its own. FSNode
is the most important, but I guess right now it contains a lot of
useless strings too.
Riccardo
_______________________________________________
Discuss-gnustep mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/discuss-gnustep