Am 02.07.2011 12:15, schrieb Jochen:
Hallo *,

Am 02.07.2011 12:10, schrieb klaus-jürgen weghorn ol:
Ja, beim Übersetzen der Handbücher kann man wohl am besten LibO kennen
lernen. Man muss auch mal alles ausprobieren. Einfach nur übersetzen
geht nicht, wie mir der Abschnitt "Querverweise verwenden" [1] gezeigt
hat. Das englische Original beschreibt eine "falsche" Dialogbox . In der
Registerkarte "Querverweise" gibt es nämlich gar keine Liste "Format".

+ 1
Kann ich nur bestätigen.
Außerdem fallen ein paar Kleinigkeiten auf. Beispiel:
Unter "Extras" sind einige Unterpunkte vorhanden, die mit "..." versehen sind. IMHO ist dies überflüssig.
@André: sollen wir das in Pootle ändern?


Noch interessanter wird es dann bei den Handbüchern zu Impress, Base
oder Math.

+ 1
Und IMHO schwieriger.
Deswegen hatte ich ja bereits festgestellt, dass wir die Handbücher für die Nachfolgeversionen auf unseren deutschen Handbüchern aufbauen und nicht auf den englischen. Dies wurde ja auch so beschlossen. Ich finde, das unser Ergebnis wesentlich besser und ausführlicher ist, als das englische Original.
Gruß
Stefan

--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an