Hi,

Am 27.10.2011 17:47, schrieb Christian Kühl:

Am 27.10.2011 15:58, schrieb Regina Henschel:

Handelt es sich noch um Ergänzungen für LibO 3.5 oder schon für 3.6
(ich weiß gar nicht, ob der Quellcode schon getrennt wurde)? Für
LibO 3.5 gilt (besser kann das André sagen):

LibO 3.5 ist noch der Haupt-Entwicklungszeit. D.h. die Änderungen werden noch in 3.5 sichtbar (als erstes in den englischen builds, in den nächsten Tagen dann auch in Pootle, nachdem Andras dort updated).

Wenn das im englischen Original ergänzt ist,

Was genau ist "ergänzt"? Muss ich auch noch irgendwelche Dateien in
"translation" bearbeiten oder genügt sdstring.src?

Mit dem Quellcode kenne ich mich nicht gut genug aus, ich denke aber
mal, das reicht. Wenn die englischen Texte im Quellcode enthalten sind,
werden die entsprechenden Strings beizeiten in Pootle zur Übersetzung
angeboten. Dann können wir aktiv werden.

Genau - technisch gesehen gibt es ein tooling, das die englischen strings aus den Quellcode dateien extrahiert, in sdf-dateien schreibt, die dann wieder nach po gewandelt und in Pootel zur Übersetzung bereitgestellt werden. Wie es genau funktioniert hab ich mir bisher nie angeschaut, da Andras sich da verlässlich drum kümmert.

D.h. für den Entwickler ist die Arbeit getan wenn die englischen Strings sauber in .hrc und .src Dateien definiert sind.


Grundsätzlich ist es hilfreich, wenn von einem deutschen Entwickler auch
die deutsche Übersetzung geschrieben wird, da er die neuen Funktionen
kennt und wir bei der Übersetzung zunächst raten müssen, um was es sich
handelt. Erst wenn wir die ersten Testversionen ausprobieren, können wir
nachvollziehen, ob die Übersetzung richtig/sinnvoll war.

Ich würde hier etwas vorsichtiger formulieren und sagen, dass ein Vorschlag des Übersetzers hilfreich ist. Oft hat ein Entwickler nicht im Überblick, wie der Sprachgebrauch innerhalb des Übersetzerteams geregelt wird (im konkreten Fall traue ich das Regina aber vollkommen zu ;) )

Fast besser finde ich eine Wiki-Seite mit einem Screenshot der neuen (auch der alten) Linienenden und der englischen Strings.

Gruß,

André


--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an [email protected]
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an