Moin Regina, *, On Sun, Nov 04, 2012 at 12:23:16AM +0100, Regina Henschel wrote: > Thomas Hackert schrieb: > >On Sat, Nov 03, 2012 at 06:17:57PM +0100, Christian Kühl wrote: > >>Am 03.11.2012 15:13, schrieb Karl Zeiler: > >[Übersetzungsfehler Impress] [Hilfslinien und Fanglinien] > >>Vielen Dank für die Rückmeldung. Ich habe das für die Versionen 3.5 [1] > >>und 3.6 [2] geändert. Da es der selbe String ist wie für Draw, ist die > >>entsprechende Option auch dort falsch. > > > >Wenn du aber in Impress unter „Ansicht“ schaust, hast du dort einen > >Menüpunkt „Fanglinien“ und darunter „Fanglinien sichtbar“, „An Fanglinien > >fangen“ und „Fanglinien vorne“ (dito bei Draw). Ich bin mir da nicht > >sicher, ob das mit den von Karl erwähnten Hilfslinien identisch ist ... > >:( Dann müsste wahrscheinlich noch einiges anderes geändert werden ... > >:( > > > >>[1] > >>https://translations.documentfoundation.org/de/libo35x_ui/translate.html?unit=17008073 > >>[2] > >>https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html?unit=9267284 > >> > >>Was dabei aber irritiert, ist der englische Ausdruck "Snap Lines" (und > >>das wird der Grund sein, weshalb das mit Fanglinien übersetzt wurde). > > > >Ebend ... ;) > > > >>Aber der hinterlegte Name weist sie eindeutig als "HELPLINES", also > >>Hilfslinien aus. > > > >Vielleicht stammt der Name des Segments ja noch aus alten SO-/OOo-Zeiten > >... ;) Sind mMn nämlich keine „hinterlegten Namen“, sondern eher > >„Koordinaten“ (in welcher Datei, welchem Segment oder wie auch immer das > >Progger nennen) ... ;) > > > >>Sollte das vielleicht als Bug fürs Original gemeldet werden? > > > >Besser erst mal schauen, ob’s nicht schon gemeldet wurde ... ;) > > Im Menü Ansicht sind wirklich Fanglinien gemeint. Das sind die > Linien, die man aus den Linealen auf das Blatt ziehen kann. Die > uno-Kommandos geben das nicht richtig wieder, aber das ist eine > programminterne Bezeichnung, die für die Wortwahl beim Übersetzen > nicht entscheidend ist. Die englische Bezeichnung "Snap lines" ist > hier ebenfalls richtig.
besten Dank für die Info :) > Im Optionen-Dialog ist schon der englische Begriff falsch. > Unter Tools > Options > Draw > View steht "Snap lines when moving". > Das ist falsch. Es sind reine Hilfslinien ohne Fangfunktionalität. O.K. > In AOO steht dort auch noch "Guides when moving". In Writer steht > "Helplines While Moving", das wäre inhaltlich richtig. > Der string ist in /core/sd/source/ui/dlg/tpoption.src. Der Fehler > ist reingeschlüpft mit commit > a5792640ff40f874a9911aba74e54500ca19233e. Da hab’ ich leider noch nicht den Durchblick ... :( Mit Git müsste ich mich mal auseinandersetzen, damit ich den commit schnell finde und interpretieren kann, aber leider fehlt mir die Zeit dafür ... :( > Ich glaube ich schreib mal einen Issue: Warum glaubst du das ;? > https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=56731 Danke :) Bis dann Thomas. -- Karmageddon: It's like, when everybody is sending off all these really bad vibes, right? And then, like, the Earth explodes and it's like, a serious bummer. -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an [email protected] Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/ Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
