Ĉiuj teksteroj nun estas tradukitaj, kvankam kelkaj estas markitaj nebulaj ĉar mi ne estas certa pri la kunteksto kaj senco.
Bondezirojn Donaldo Begin forwarded message: > From: Andras Timar <tima...@gmail.com> > Date: 9 June 2012 1:25:45 AM NZST > To: LibreOffice-l10n <l...@global.libreoffice.org> > Subject: [libreoffice-l10n] Translation of LibreOffice 3.6 - Plan > Reply-To: l...@global.libreoffice.org > > Hi, > > Release of LibreOffice 3.6 is approaching, we need to start > translation. The amount of new or changed strings are low, compared to > LibreOffice 3.5 there are 388 in the UI and 148 in the help, 2671 > words in total. Clearly, most of the work has been done under the > hood, not many new UI elements have been added, not to mention help. > On the other hand, many old, unused code lines were removed, so the > total wordcount of the whole suite is lower than ever. I think this is > good news from the localizers' point of view. :)... [tondita] > Thanks, > Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@eo.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/eo/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted