Ĉiuj teksteroj nun estas tradukitaj, kvankam kelkaj estas markitaj nebulaj ĉar 
mi ne estas certa pri la kunteksto kaj senco. 

Bondezirojn
Donaldo


Begin forwarded message:

> From: Andras Timar <tima...@gmail.com>
> Date: 9 June 2012 1:25:45 AM NZST
> To: LibreOffice-l10n <l...@global.libreoffice.org>
> Subject: [libreoffice-l10n] Translation of LibreOffice 3.6 - Plan
> Reply-To: l...@global.libreoffice.org
> 
> Hi,
> 
> Release of LibreOffice 3.6 is approaching, we need to start
> translation. The amount of new or changed strings are low, compared to
> LibreOffice 3.5 there are 388 in the UI and 148 in the help, 2671
> words in total. Clearly, most of the work has been done under the
> hood, not many new UI elements have been added, not to mention help.
> On the other hand, many old, unused code lines were removed, so the
> total wordcount of the whole suite is lower than ever. I think this is
> good news from the localizers' point of view. :)...
[tondita]
> Thanks,
> Andras


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@eo.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/eo/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to