On 19 juil. 07, at 12:09, Reiko Saito wrote:
そこで、どなたかに残りの 50% の査読を助けていただけませ
んか。
(一部でもかまいません。)
私で良かったら手伝いたいと思います。フランス語訳にも関わっている
ので一分しかできませんが。
今日中に、もっとちゃんとした手順をアップできます。
お願いします。
どなたか、やってみようかなという方がいらっしゃったら、
声を掛けてください。
せっかくなので、日本語コミューニティも日本語版の手伝いはすればい
いと思います。割と簡単な作業だし、役割分担でスムーズにいけるので
本当に考えるべきと思います。
フランス語2.3版の前回の翻訳分量は3人でやりました。やり方
が決まっていれば、分量として一人2日間マックスの作業です。楽しい
し。
PO形式はめんどくさいけど、直接sdfを使ってOmegaTで翻
訳する方法を実は考えました…それはl10n-devリストに送った
メールですが、興味のある方は:
http://l10n.openoffice.org/servlets/BrowseList?
listName=dev&by=date&from=2007-07-01&to=2007-07-31&first=1&count=27
エラリー
ps:明日からのOpen Source Conference 関西でOmegaTのセ
ミナーをやるので、興味のある方は是非参加してください。そして、
OOoのOSXネーティヴ版(つまりX11依存なし)もデモする
のでー日本語版ー是非是非!!!
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail:
[メールアドレス保護]
For additional commands, e-mail:
[メールアドレス保護]