In Brasil we have a problem about this. Many designers aren't fluent in english and can't interact with the actual list. We need a portuguese-list to exchange their knowledge with the community. I think that in ixda.org, it could be possible to have sub-lists for specific languages. So, a member could sign for one or more languages. I would sign for the spanish, portuguese and english lists, for example, and maybe I would have more access to knowledge, than today (only english).
The ideal world is the one like Alexander said: a translation tool capable on translating the content and make everyone understand each other. But, for today, at our realtity, I think this other option is more practical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posted from the new ixda.org http://www.ixda.org/discuss?post=28123 ________________________________________________________________ Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)! To post to this list ....... [EMAIL PROTECTED] Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines List Help .................. http://www.ixda.org/help
