"Specify your location and language for specialized content for you"
How many sites really do this? Corporations add "language selectors" to indicate they have a presence in each country and so that its easier for locals to read in the language of that country ... however ... suggest its rare that deeper research is done to discover true local needs to help change the design (if thats whats needed) or content to suit local needs. Suggest the site's design or overall template is driven from one location/one team and everyone else has to fall into line. Questions : What are those differences? Do those differences necessitate a separate country site? What are the maintenance costs of that site? Are we translating or localizing or both? Do we have the budget to iteratively understanding a local market? rgds, Dan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posted from the new ixda.org http://www.ixda.org/discuss?post=28755 ________________________________________________________________ Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)! To post to this list ....... [EMAIL PROTECTED] Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines List Help .................. http://www.ixda.org/help
