Thanks for the enthusiasm. We manage all the files using a subversion repository, so all source code is definitely available. I'm not sure how we could best manage translations using svn. Any suggestions from svn power users out there? Should we make a branch for each language? I'm new at this...

Tyler

On 16-May-07, at 2:21 AM, Jacolin Yves wrote:

Hi,

On Wednesday 16 May 2007 11:15:05 Markus Neteler, wrote :
[..]
I wonder if this is permissive for translations. We need to select a
licence (and urgently add it to the site, better also in the PDF)
which supports translations.
How can we translate this document? As Markus Neteler noted it, is it
possible? Can we have access to the file?

I don't know if I/we will do it, but some french people are ready to work on
some page.

Thanks

Y.
--
Yves Jacolin
---
http://softlibre.gloobe.org
_______________________________________________
Discuss mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss

Tyler Mitchell
Executive Director
Open Source Geospatial Foundation
[EMAIL PROTECTED]
P: +1-250-277-1621
M: +1-250-303-1831


_______________________________________________
Discuss mailing list
[email protected]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss

Reply via email to