I don't speak Dutch, I only pretend to on forums.  The phrase translates
as "Once what of you let hear" or "Leave once what of you to hear",
perhaps meaning something like "Once you hear it"?

Try:

http://www.freetranslation.com/

on the full message to see if you can make more sense of it.


-- 
MrC
------------------------------------------------------------------------
MrC's Profile: http://forums.slimdevices.com/member.php?userid=468
View this thread: http://forums.slimdevices.com/showthread.php?t=52005

_______________________________________________
discuss mailing list
[email protected]
http://lists.slimdevices.com/lists/listinfo/discuss

Reply via email to