I was just looking at the Louis braille translator and absolutely
adore it!  It seems so easy to use and I can't wait to try it out.
But I have a few questions first.  All but one actually applies to all
Mac translators.
1.  I have a Versapoint Duo braille embosser and am thinking of buying
a Braille Blazer, since I've always loved the latter and it talks and
is lighter than the former.  I'm gonna try the Versapoint and see if I
can reset it to factory defaults (tried it once and appeared to print
extra stuff on the sides of the page) and let the translation software
handle the text.  If it's really as complicated as the manual makes it
sound I'm selling it and will post here.  In any  case, can I use one
of those embossers with my macbook and Leopard if I get a usb to
serial adapter?
2.  I want to print a map of Greece.  Is there any difference between
the graphics produced by the two embossers?  Can Louis produce
graphics?  If I were to emboss a print page from the web as a graphic
or scan in a page from a book and do the same, could I get it to show
me the print letters instead of translating them into braille?  Can I
make it emboss  in large or extra large print so I can feel them more
easily?  What about pictures?  If I had two pictures of two different
people, could I actually tell the difference between them in a tactile
version?
3.  I'm very impressed with the fact that Louis can translate ancient
and modern Greek.  But I see that it only supports Grade 1 for modern.
 Will this change in the future?
Btw, found this wonderful page of translators for anyone interested.
Each is a little different.
http://w3.wmcnet.org/braille/

Later,
Tiffanitsa
-- 
http://tiffany.yourpassionconsultant.com
(Adults only.  Parties and products for your sentual needs!
Educational, tasteful and fun!)

Reply via email to