Pablo-
Perhaps the localization list can assist you...
-Sam

On Fri, 2005-10-21 at 10:41 -0700, Pablo Berlanga wrote:
> Hi, just wanted to say that I love the new Openoffice and wanted to offer a
> recommendation or two concerning Japanese input in writer. It is possible
> that some of these functions are already available and that I simply have
> not found out how to use them but I have done some researched to make sure
> before writing this.
> 
> 1) I believe it would be relatively simple to add a function that
> automatically fills in the furigana (or ruby) line for selected kanji in the
> Asian phonetic guide window. As things are now, one must select the kanji,
> click on format->asian phonetic guide and manually enter the furigana.
> (Furigana are syllabic characters giving the pronunciation of kanji
> (ideograms)). In MS word, the furigana is entered in automatically and one
> can change it if need be. This greatly increases productivity when writing
> Japanese texts since depending on the literacy of the targeted reader, one
> sometimes has to add furigana to nearly every kanji. This can be a very long
> process when done manually.
> 
> 2) Japanese companies often use a single or a few kanji (usually the name of
> the company) encased in a circle, a square or a diamond as a company logo.
> This is somewhat equivalent to the TM (for trademark) we often use in the
> west. I have not found a way to do this in Writer, it would be a useful
> function.
> 
> 3)This is perhaps demanding too much but it would be fantastic to have
> writer integrated with an online open source English-Japanese
> Japanese-English diction nay such as that of Jim Breen's of Monash
> University. 
> http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html<http://www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/wwwjdic.html>
> this dictionary now even works on cell phones and has every kanji finding
> function one could imagine. One could select kanji in a text; right click
> and select translate through jim breen's dictionnay or something of the
> sort. The reverse would also work.
> 
> 4)Add japanese to supported languages using complex text layout : Although
> the usual text layout for Japanese is from left to right top to bottom,
> Japanese people traditionally write personal letters vertically and from
> right to left. This format is also very common in other medias such as small
> news articles or various announcements. This would be a very useful function
> to add to Openoffice. Although I am not a programmer, I would be glad to
> help in any that might be useful in developing these functions. You may
> contact me at [EMAIL PROTECTED]
> 
> Thank you for a wonderful product.
> 
> Pablo Berlanga
-- 
www.PlexNex.com


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to