Pablo- Perhaps the localization list can assist you... -Sam On Fri, 2005-10-21 at 10:41 -0700, Pablo Berlanga wrote: > Hi, just wanted to say that I love the new Openoffice and wanted to offer a > recommendation or two concerning Japanese input in writer. It is possible > that some of these functions are already available and that I simply have > not found out how to use them but I have done some researched to make sure > before writing this. > > 1) I believe it would be relatively simple to add a function that > automatically fills in the furigana (or ruby) line for selected kanji in the > Asian phonetic guide window. As things are now, one must select the kanji, > click on format->asian phonetic guide and manually enter the furigana. > (Furigana are syllabic characters giving the pronunciation of kanji > (ideograms)). In MS word, the furigana is entered in automatically and one > can change it if need be. This greatly increases productivity when writing > Japanese texts since depending on the literacy of the targeted reader, one > sometimes has to add furigana to nearly every kanji. This can be a very long > process when done manually. > > 2) Japanese companies often use a single or a few kanji (usually the name of > the company) encased in a circle, a square or a diamond as a company logo. > This is somewhat equivalent to the TM (for trademark) we often use in the > west. I have not found a way to do this in Writer, it would be a useful > function. > > 3)This is perhaps demanding too much but it would be fantastic to have > writer integrated with an online open source English-Japanese > Japanese-English diction nay such as that of Jim Breen's of Monash > University. > http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html<http://www.csse.monash.edu.au/%7Ejwb/wwwjdic.html> > this dictionary now even works on cell phones and has every kanji finding > function one could imagine. One could select kanji in a text; right click > and select translate through jim breen's dictionnay or something of the > sort. The reverse would also work. > > 4)Add japanese to supported languages using complex text layout : Although > the usual text layout for Japanese is from left to right top to bottom, > Japanese people traditionally write personal letters vertically and from > right to left. This format is also very common in other medias such as small > news articles or various announcements. This would be a very useful function > to add to Openoffice. Although I am not a programmer, I would be glad to > help in any that might be useful in developing these functions. You may > contact me at [EMAIL PROTECTED] > > Thank you for a wonderful product. > > Pablo Berlanga -- www.PlexNex.com
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
