You might consider investing the money that would otherwise be spend on upgrading MS office on hiring a consulting programmer to implement this feature. Also if enough people collaborate on providing the raw information needed for the guide then it may be implemented sooner.
Try contacting the OO.o localization team for the Japanese language as they will understand the difficulties of implementing such a guide. If enough small and medium sized businesses sponsor specific features in the way that WordPerfect filters were sponsored the progress of Oo.o will be significantly improved. -----Original Message----- From: Paul Maddison [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Friday, 8 September 2006 8:55 AM To: [email protected] Subject: [discuss] Paul Maddison - openoffice phonetic guide enhancement I have used openoffice.org over several versions and I think it is a good development The only thing that keeps me using Microsoft Word is the Phonetic Guide for Japanese. When I write Kanji (Japanese characters derived from China) I can click on the phonetic guide icon and a list of suggested phonetic characters appear that are accurate about 97% of the time. This feature really speeds up my work. Openoffice.org text writer has a phonetic guide but no suggestion appears. If the software could include this feature I would be able to convert completely to Openoffice.org writer and so would several of the people I research with: especially because there is a portable version that can be carried around in a USB chip (pendrive). Paul Maddison Australia --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
