I vote for a) writing it consistently everywhere... b) ...like we do in the source file headers: "license"
Malte. Michael Adams wrote, On 10.04.08 09:56: > On Wed, 09 Apr 2008 16:54:41 -0400 > John P. Baker wrote: > >> Both are correct, "licence" being normally found in UK dictionaries, >> and"license" being normally found is US dictionaries. >> >> However, consideration should be given to uniformity in that in any >> web pages, documents, etc., we should be consistent in the use of US >> English or UK English. We should make an effort not to mix UK English >> and US English. >> >> I have not looked to see how many, if any, inconsistencies exist. >> >> I would pose the question as to whether we have, or should adopt, a >> standard as to which variant of English should be preferred in such >> documents as licences/licenses, etc. >> > > Given that it is an international website, i think we should simply > allow for authors of multiple nationalities without getting stressed > about it. > > Etymologists will find it interesting, the rest of us should just relax > and enjoy the colour and international flavours ;) > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
