I vote for

a) writing it consistently everywhere...
b) ...like we do in the source file headers: "license"

Malte.

Michael Adams wrote, On 10.04.08 09:56:
> On Wed, 09 Apr 2008 16:54:41 -0400
> John P. Baker wrote:
> 
>> Both are correct, "licence" being normally found in UK dictionaries,
>> and"license" being normally found is US dictionaries.
>>
>> However, consideration should be given to uniformity in that in any
>> web pages, documents, etc., we should be consistent in the use of US
>> English or UK English.  We should make an effort not to mix UK English
>> and US English.
>>
>> I have not looked to see how many, if any, inconsistencies exist.
>>
>> I would pose the question as to whether we have, or should adopt, a
>> standard as to which variant of English should be preferred in such
>> documents as licences/licenses, etc.
>>
> 
> Given that it is an international website, i think we should simply
> allow for authors of multiple nationalities without getting stressed
> about it.
> 
> Etymologists will find it interesting, the rest of us should just relax
> and enjoy the colour and international flavours ;)
> 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to