Chynte wrote:

Now I´m thinking about, if OpenOffice can help to develop a better tool to 
create and maintain documents with multilanguage support.

Translation is a very specialized thing. This is something that probably is best left as an optional user add on.

You define one language as the "master" language. You create your documentation 
in this language with all your objects like text, charts, screenshots etc. as you would 
do today. But then you give each object an attribute saying, it must be translated or not 
if you want to create a documentation in a new language.

For something like that, I think that either Pootle, or Omega-T would be far more suitable, if you want to stay in the FLOSS world. For the non-FLOSS world, Trados or DeJaVue X are probably your best options.

OpenOffice helps with the translation job by offering recognized words or 
sentences which can be wrapped by one mouse-click.

Anaphraseus is probably your best currently available OOo  CAT tool.
(Most of the  OOo CAT tools don't work with 3.0.)

There was something that offered most of what you wanted, but it required compiling from source, with the OOo 1.1.x code base as part of the required source.[I've forgotten what version of OOo it used.])[I've also forgotten what it was called. It only worked on Linux, if that helps you any.)

I think, multi-language documents are generated in a lot companies.

This varies by country.

>If OpenOffice can offer tools which can support multilanguage documents, we have a very important feature companies want.

Some of the specific changes you are requesting, require changes in the ODF specification.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to