Hej! Jag har kompletterat översättningen av LO UI Master, flera tiotusen ord. Översättningen är nu i stort sett fullständig. Jag har gått bet på några strängar i Math som någon annan gärna får överta. Dessutom finns det en del felaktiga, rödmarkerade, strängar som jag inte lyckas rätta till. Om det finns någon som förstår hur detta fungerar tekniskt så är översättningarna i sig ganska enkla. Jag har inte hunnit med att komplettera hjälpfilerna. De tar mycket tid och är svårarbetade. Någon annan får gärna hjälpa till! Mitt arbete har förvisso lite betakvalitet. Saker som ni gärna får tycka till om är: I Calc har jag använt tidigare översättningar som jag inte är fullt övertygad om är de bästa. Bland orden finns array=matris och number=nummer. Jag har försökt följa terminologin. Det innebär dock att det finns inkonsekvenser. Ett exempel är att ”font” finns översatt både som ”teckensnitt” i äldre strängar och ”typsnitt” i det jag gjort enligt terminologin. Att rätta till tar tid och personligen tycker jag teckensnitt är bättre än typsnitt. Det finns säkert mycket mer för den som vill granska. Med en liten spurt kan vi ha LO 6.2.0 på svenska, LO 6.2.1 korrigerat. 6.2.? kan ha översatta hjälpfiler.
Påvel Nicklasson -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@sv.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/sv/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy