El 22/02/08, Ariel Constenla-haile
<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Hola Marcos,
>
>  Marcos Delgado escribió:
>
> > El 21/02/08, Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>  >> On Wed, 20 Feb 2008 22:28:47 -0600, Marcos Delgado <[EMAIL PROTECTED]>
>  >>  wrote:
>  >>
>  >>
>  >>  > El 20/02/08, Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>  >>  >> Necesitamos la traduccion de este wikipage para poder guiarnos en la
>  >>  >>  traduccion de Pootle. Aqui tenemos la desventaja que todas las nuevas
>  >>  >>  cadenas de nuevo es en 1 solo po. El problema es poder romper este PO
>  >>  >> en
>  >>  >>  diferentes participantes.  Sin embargo tenemos aqui una especie de
>  >>  >> pagina
>  >>  >>  que incluye tanto formulas como parametros de las formulas de Calc 
> las
>  >>  >>  cuales de ser traducidas podemos tener mejor estandarizacion en 
> nuestra
>  >>  >>  localizacion.
>  >>  >>
>  >>  >>  
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_Functions_listed_by_category
>  >>  >>
>  >>  >>
>  >>  >>  --
>  >>  >>  Alexandro Colorado
>  >>  >>  CoLeader of OpenOffice.org ES
>  >>  >>  http://es.openoffice.org
>  >>  >>
>  >>  >
>  >>  > ¿Dónde quedaría la traducción? ¿en Documentation?:
>  >>  > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation
>  >>  >
>  >>  > ¿en la página de español?:
>  >>  > 
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Traducci%C3%B3n_al_espa%C3%B1ol
>  >>  >
>  >>  > Marcos Delgado
>  >>
>  >>
>  >> Si la hoja en español
>  >>  
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoES/Documentacion/Calc/Funciones
>  >>
>  >>
>  >>
>  >>
>  >>  --
>  >>
>  >> Alexandro Colorado
>  >>  CoLeader of OpenOffice.org ES
>  >>  http://es.openoffice.org
>  >>
>  >>
>  >
>  > Comencé la traducción,  de momento como aparece en la página en
>  > inglés; después se tiene que revisar lo que falta.
>  >
>  > Saludos.
>  > Marcos Delgado.
>  >
>
>
>
> tal vez te sea de ayuda este documento
>
>  
> http://fr.openoffice.org/Documentation/How-to/calc/Fonctions_Calc_Multilingues.ods
>
>  tiene "todas" (última actualización 16/12/2006) las funciones en
>  diferentes idiomas.
>
>  Respecto a los nombres de las páginas: *SÍ*, *deja* los espacios en
>  blanco, porque así es como se hace en el Wiki para que el título quede
>  legible, p.e.
>
>  ellos mismos escribieron
>
>
>  Calc: Functions listed by category
>
> Calc: Complex Number functions
>
>  es decir, *incluso* dos puntos, además de espacios en blanco; total, de
>  todas formas, luego se genera una URL bien formada; p.e.
>
>
>  Documentation/How Tos/Calc: Functions listed by category
>
> genera
>
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_Functions_listed_by_category
>
>
>
> y Documentation/How Tos/Calc: Complex Number functions
>  genera
>  
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_Complex_Number_functions
>
>  Así que traduce CON ESPACIOS Y DOS PUNTOS, tal cual en el original
>
>  inglés: Documentation/How Tos/Calc: Functions listed by category
>  catellano: Documentacion/How Tos/Calc: Funciones listadas por categoria
>
>  lo único que hay que cuidar es de no incluir acentos u otros caracteres
>  no ASCII, pero ESPACIOS hacen que el título quede más legible, y es una
>  práctica aceptada (y la usa el documento ORIGINAL).
>
>
>  Saludos
>  Ariel
>
>
>  --
>  Ariel Constenla-Haile
>  La Plata, Argentina
>
>  [EMAIL PROTECTED]
>  [EMAIL PROTECTED]
>
>  http://www.ArielConstenlaHaile.com.ar/ooo/
>
>
>
>  "Aus der Kriegsschule des Lebens
>                 - Was mich nicht umbringt,
>         macht mich härter."
>                 Nietzsche Götzendämmerung, Sprüche und Pfeile, 8.
>

Como siempre, muchas gracias Ariel. Seguiré con eso, con los acentos
veré como ponerlos con &aacute; o algo así, jeje. Lo revisaré en la
red.  Por cierto ¿saben si se esta planeado que Math pueda exportar a
imagen? Tenemos disponible una muy buena herramienta para hacer
formulas (bueno, dibujarlas :) ) y no se puede tener de una manera
fácil una imagen para poner en el wiki, por ejemplo.

Saludos y buenas noches.
Marcos Delgado.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a