El 22/02/08, Ariel Constenla-haile <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Hola Marcos, > > Marcos Delgado escribió: > > > El 21/02/08, Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > >> On Wed, 20 Feb 2008 22:28:47 -0600, Marcos Delgado <[EMAIL PROTECTED]> > >> wrote: > >> > >> > >> > El 20/02/08, Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > >> >> Necesitamos la traduccion de este wikipage para poder guiarnos en la > >> >> traduccion de Pootle. Aqui tenemos la desventaja que todas las nuevas > >> >> cadenas de nuevo es en 1 solo po. El problema es poder romper este PO > >> >> en > >> >> diferentes participantes. Sin embargo tenemos aqui una especie de > >> >> pagina > >> >> que incluye tanto formulas como parametros de las formulas de Calc > las > >> >> cuales de ser traducidas podemos tener mejor estandarizacion en > nuestra > >> >> localizacion. > >> >> > >> >> > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_Functions_listed_by_category > >> >> > >> >> > >> >> -- > >> >> Alexandro Colorado > >> >> CoLeader of OpenOffice.org ES > >> >> http://es.openoffice.org > >> >> > >> > > >> > ¿Dónde quedaría la traducción? ¿en Documentation?: > >> > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation > >> > > >> > ¿en la página de español?: > >> > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Traducci%C3%B3n_al_espa%C3%B1ol > >> > > >> > Marcos Delgado > >> > >> > >> Si la hoja en español > >> > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoES/Documentacion/Calc/Funciones > >> > >> > >> > >> > >> -- > >> > >> Alexandro Colorado > >> CoLeader of OpenOffice.org ES > >> http://es.openoffice.org > >> > >> > > > > Comencé la traducción, de momento como aparece en la página en > > inglés; después se tiene que revisar lo que falta. > > > > Saludos. > > Marcos Delgado. > > > > > > tal vez te sea de ayuda este documento > > > http://fr.openoffice.org/Documentation/How-to/calc/Fonctions_Calc_Multilingues.ods > > tiene "todas" (última actualización 16/12/2006) las funciones en > diferentes idiomas. > > Respecto a los nombres de las páginas: *SÍ*, *deja* los espacios en > blanco, porque así es como se hace en el Wiki para que el título quede > legible, p.e. > > ellos mismos escribieron > > > Calc: Functions listed by category > > Calc: Complex Number functions > > es decir, *incluso* dos puntos, además de espacios en blanco; total, de > todas formas, luego se genera una URL bien formada; p.e. > > > Documentation/How Tos/Calc: Functions listed by category > > genera > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_Functions_listed_by_category > > > > y Documentation/How Tos/Calc: Complex Number functions > genera > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_Complex_Number_functions > > Así que traduce CON ESPACIOS Y DOS PUNTOS, tal cual en el original > > inglés: Documentation/How Tos/Calc: Functions listed by category > catellano: Documentacion/How Tos/Calc: Funciones listadas por categoria > > lo único que hay que cuidar es de no incluir acentos u otros caracteres > no ASCII, pero ESPACIOS hacen que el título quede más legible, y es una > práctica aceptada (y la usa el documento ORIGINAL). > > > Saludos > Ariel > > > -- > Ariel Constenla-Haile > La Plata, Argentina > > [EMAIL PROTECTED] > [EMAIL PROTECTED] > > http://www.ArielConstenlaHaile.com.ar/ooo/ > > > > "Aus der Kriegsschule des Lebens > - Was mich nicht umbringt, > macht mich härter." > Nietzsche Götzendämmerung, Sprüche und Pfeile, 8. >
Como siempre, muchas gracias Ariel. Seguiré con eso, con los acentos veré como ponerlos con á o algo así, jeje. Lo revisaré en la red. Por cierto ¿saben si se esta planeado que Math pueda exportar a imagen? Tenemos disponible una muy buena herramienta para hacer formulas (bueno, dibujarlas :) ) y no se puede tener de una manera fácil una imagen para poner en el wiki, por ejemplo. Saludos y buenas noches. Marcos Delgado. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
