Beste nl-vertalers,
Ook al ben ik zelf geen gebruiker van de Nederlandse vertaling van
OpenOffice.org, zelf installeer ik deze versie regelmatig op computers
van anderen die vragen of ik niet even 'Office' op hun computer kan
installeren. Wat viel mij onlangs op? De iconen in de werkbalk voor vet
cursief en onderstrepen bestaan respectievelijk uit de letters V, C, en
O. Op zich geheel in de lijn van de vertaling, aangezien in het
Nederlands deze letter-opmaak-'instellingen' (bij gebrek aan een betere
term) ook niet met B, I en U beginnen. Ik vroeg mij echter af of dit wel
een verstandige keuze is met betrekking tot de
gebruikersvriendelijkheid. Redenen voor mij om te betwijfelen of de door
jullie gemaakte keuze ten goede komt aan de gebruikersvriendelijkheid zijn:
a) Het is geen standaard gedrag, andere programma's onder windows
gebruiken B, I en U
b) De sneltoetsen zijn niet veranderd in respectievelijk Ctr+V, Ctr+C en
Ctr+O.
Het voordeel van het gebruiken van B, I en U is, naar mijn mening, dat
hiermee de sneltoetsen aangeleerd worden voor mensen die vaker het
programma gebruiken. Een andere optie, en minder verwarrende oplossing
mijn inziens, is het voorbeeld van Abiword te volgen, waarbij men heeft
gekozen om een icoon te tonen met een voorbeeld bewerking op de letter A
[1].
Het is enkel een suggestie, er zal vast al reeds eerder over gesproken
zijn. Ik ben helaas niet in staat geweest om deze discussie te vinden.
Met vriendelijke groeten,
Maarten Brouwers
[1] Zie bijvoorbeeld dit screenshot:
http://www.abisource.com/screenshots/abi-win32.jpg
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]