Johan Beckers wrote:
Kris Steenhaut schreef:
Er iets anders dan een officiële woordenlijst proberen doordouwen is
rechtuit contraproductief. Het geeft de indruk dat de zaak enkel voor
een beperkt groepje bestemd is

Of je kan er meerdere insteken:
Nederlands/Nederland
Nederlands/Vlaanderen
Nederlands/Antwerpen
Nederlands/Friesland
Nederlands/... .

Dit geeft juist de indruk dat OOo voor een heel ruim publiek bestemd is.
Je vergeet nog Gent/Gents waarvan een wwordenboek werd uitgegeven mestaande uit twee heel dikke boekdelen.


Geeft eerder de indruk dat men er op eigen houtje maar wat op aanmoddert.

En evenzeer de indruk dat het allemaal zo nauw niet steekt, dat het er niet op aankomt. Des te meer, officiële teksten moeten klaar en duidelijk zijn. Financiën Antwerpen die zijn stukken stuurt naar Financiën West-Vlaanderen op zijn Antwaarps, het spijt mij zeer, maar het is te gek om los te lopen. Er zijn nu al discussies te kust en te keur over de betekenis van zinnen en zinsneden. Neen, dergelijke fratsen kunnen wij ons niet veroorloven - een administratie kan zich een dergelijke tweeslachtigheid niet veroorloven.
Kijk eens naar het Frans en Engels, hoeveel mogelijkheden je hebt.
Wel dat is wat ik je zou aanraden. Kijk eens naar het Frans, Engels, Italiaans. Bijvoorbeeld het Napolitaans verschilt evenveel van het Italiaans als het Antwerps van het Gents. Maar eens het officiële aan bod komt gebeurt alles, netjes zoals het hoort inhet standaard Italiaans.
(Bovenstaand voorbeeld is natuurlijk met de haren getrokken,
Mag je wel zeggen ja.
 enkel om
mijn punt duidelijk te maken!)

Als je bedoelt dat je je standpunt wou duidelijk maken, dan moet ik toegeven dat het mij niet zo heel duidelijk overkomt.

Eigenlijk is de discussie zinloos. De functie van een spellingscontrole is nagaan of aan de regels wordt voldaan. Ergo, als men zich niet aan de regels wil houden, dan heeft men ook geen spellingscontrole nodig, per slot van rekening heeft elkeen het recht zoveel te klungelen als hij zelf maar wil. Als ik nou wil schrijven "t sen godverdome zwore in moelijke tijde", dan kan niemand mij dat beletten, nietwaar? Ik heb bepaald geen apart Gents woordenboek nodig om te schrijven in de taal die in mijn kroeg en wijde omgeving algemeen aanvaard is.

Ik lees echter dat Microsoft de interactie van MS Office met allerlei
server toestanden wil uitspelen, daar dit een gebrek is bij OO.O.
Er gebeurt wel heel wat meer op de Wereld dan je in een artikeltje kan lezen. Ofte, je moet ook tussen de regels weten te lezen. Feit is dat, indien OOo op taalkundig gebied niet dezelfde kwaliteit kan bieden als de M$ producten, het niet zal aanvaard worden in de administraties. En helaas is de weg terug nu al begonnen. Herinner je nog "België heeft beslist"? Ja ja.




--
Groeten uit Gent,

  Kris


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan