Hoi JP,

JP Elverding schreef:
" a picture paints a thousands words"
in goed nederlands "goed voorbeeld doet volgen".

Als OO-gebruikers (systeembeheerders maar ook "gewone" gebruikers,
secretariaat, projectmanagers, beleidsmakers enz..) hun ervaringen zouden
kunnen en willen delen op een site, in gewone taal, zou dat heel effectief
kunnen zijn.

(Hoop dat mijn geheugen me niet in de steek laat, ben nu eenmaal een apple
adept, zeker toen!)
Toch kunnen we een voorbeeld nemen aan (even vloeken,sorry!)  MS Word/Excel.

In een door WordPerfect gedomineerde markt kon het simpeler, eenvoudiger (en
simpel te kopieeren) Word gaan gebruiken; door het thuisgebruik ontstond de
gewendheid die het systeembeheerders makkelijker maakte om over te stappen
op de office suite. Zou een dergelijke aanpak niet veel effectiever zijn, naast uiteraard het
benaderen van de systeembeheerders? En uiteraard ook de IT
manager/financiele manager moet de voordelen ervan inzien; met die
meervoudige tangbenadering kan gebouwd worden aan succes. Met uiteraard gelokaliseerde gereedschappen als spellingcheck en
grammaticacontrole, synoniemen.....
Wat dat laatste betreft: verbeterde spellingcontrolebestanden zitten er aan te komen. In het project OpenTaal hebben we de bestaande woordenlijst aanzienlijk verbeterd en uitgebreid; momenteel wordt deze gecontroleerd ten behoeve van het verkrijgen van het Keurmerk Spelling van de Nederlandse Taalunie. Daarnaast zijn we het maken van Nederlandstalige synoniemenbestanden aan het opzetten, analoog aan http://www.openthesaurus.de/

--
Vriendelijke groet, Simon Brouwer.
| nl.openoffice.org | www.opentaal.org |

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan