Hoi allen,
Rafaella Braconi, die (voor wie dat nog niet wist) voor Sun de
vertalingen van OpenOffice.org coördineert, heeft bedacht dat het aardig
zou zijn om de inspanningen van vrijwilligers voor de vertaling en de
kwaliteitscontrole van de builds van OpenOffice.org in hun taal te
erkennen door middel van een gedrukt certificaat.
Wat vinden jullie van dat idee, en wie zou graag in aanmerking komen
voor zo'n certificaat?
Hier is wat zij schreef:
"The OpenOffice.org 2.x has been a great release from the localization
perspective. More and more teams have set up translation teams who have
worked on updating the localization of their version on a regular basis
and have tested and approved the builds for distribution.
I really would like to see all this great work recognized in some way :-)
I know that there are contributors who would like to receive
Certificates who acknowledge their localization work. Therefore, I am
asking all Native-Language project leads to help me gathering names and
addresses of all those who would like to receive a printed Certificate.
Please send me directly an email with the subject - OpenOffice.org
Certificates for Localization Contributions - with the names and
addresses of the contributors.
Please feel also free to send me suggestions on how you would see OOo
contributors be recognized."
--
Vriendelijke groet,
Simon Brouwer.
| http://nl.openoffice.org | http://www.opentaal.org |
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]