Hoi allen,

Rafaella Braconi, die (voor wie dat nog niet wist) voor Sun de vertalingen van OpenOffice.org coördineert, heeft bedacht dat het aardig zou zijn om de inspanningen van vrijwilligers voor de vertaling en de kwaliteitscontrole van de builds van OpenOffice.org in hun taal te erkennen door middel van een gedrukt certificaat.

Wat vinden jullie van dat idee, en wie zou graag in aanmerking komen voor zo'n certificaat?

Hier is wat zij schreef:

"The OpenOffice.org 2.x has been a great release from the localization perspective. More and more teams have set up translation teams who have worked on updating the localization of their version on a regular basis and have tested and approved the builds for distribution.

I really would like to see all this great work recognized in some way :-)

I know that there are contributors who would like to receive Certificates who acknowledge their localization work. Therefore, I am asking all Native-Language project leads to help me gathering names and addresses of all those who would like to receive a printed Certificate.

Please send me directly an email with the subject - OpenOffice.org Certificates for Localization Contributions - with the names and addresses of the contributors.

Please feel also free to send me suggestions on how you would see OOo contributors be recognized."

--
Vriendelijke groet, Simon Brouwer.
| http://nl.openoffice.org | http://www.opentaal.org |


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwoord per e-mail aan