Cher-e-s Tou-te-s,
un grand bonjour en cette rentrée/./
Voici donc la version alpha de la traduction française de
http://www.royalsoced.org.uk/1050_AnIntroductiontoComputingScience.html
avec les 1ers points en retour en bas de ce mail. Ce document a ceci de
précieux qu'il met en contexte cette belle activité de codage et sera un
support précieux pour les profs et plus généralement le contact avec le
milieu scolaire. Il me semble bien complémentaire avec les autres
documents partagés grâce à vous http://wiki.jecode.org et va bien
évidemment rejoindre cette collection dès que ok pour nous.
On se doute que je vais demander ``qu'en penses-tu vite fait au 1er
coup d'oeil ?´´ et puis ``qui pourrions nous solliciter pour une
relecture fine (on voit que la partie syntaxe/rédaction est déjà bien
faire) on parle de relecture sur le fond´´.
Amicalement à tou-te-s.
*Le lien vers les deux documents:*
https://7b66912746d1081f6dc37f637e7e932dec2ff949.googledrive.com/host/0B42D-mwhUovqZUdZRnlyc3lkQUU/
*Liste des points en retour:*
/
//- Dans la section "présentation" le terme "Curriculum for Excellence"
est spécifique à l'Ecosse et ne concerne probablement pas les lecteurs
francophones./
Oui nous pourrions le retirer
/- Dans la section "Leçons et approche" une phrase a été ajoutée pour
préciser que les vidéos proposées sont en anglais./
super merci.
/- Dans la section "Tâche no 2 : Frère Jacques", il semble peu pertinent
de faire traduire la chanson par des élèves francophones./
indeed ! nous pourrions traduire en français
http://www.classic-rocks.net/chansons-enfant/anglais-chansons-pour-s-amuser.html
Old MacDonald had a farm,
And on that farm he had some chicks,
With a chick-chick here,
and a chick-chick there,
Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick
Old MacDonald had a farm,
ou bien
http://www.mamalisa.com/?t=fs&p=642&c=23
Row, row, row your boat,
Gently down the stream.
Merrily,
Merrily,
Merrily,
Merrily,
Life is but a dream.
--
Thierry Viéville
http://www-sop.inria.fr/members/Thierry.Vieville
Tel: +(33)613286459
_______________________________________________
Discussion mailing list
[email protected]
http://listes.jecode.org/cgi-bin/mailman/listinfo/discussion