שלום עומר.
אכן, לכל אחד סגנון המתאים לצרכיו, אבל נגזר גם מההיצע של המידע.
נכון, תמלול של הרצאות, הוא דבר טוב, מהרבה סיבות.
נכון, הכל סביב הקוד הפתוח שהוא הנושא שעמותת המקור שואפת לשפר.
נכון, זה יפה שאנשים מתנדבים על מנת לקדם את הגישה של אנשים עם מוגבלויות
לקוד הפתוח.
כל זה, בהקשר של היקף המשאבים הנדרשים לביצוע פרויקט.
אני האחרון שאגיד למישהו לא להתנדב, אני רק חושב שאם מתנדבים כבר, כדאי
לעשות את זה באפקטיביות הרבה ביותר האפשרית. אולי יש אנשים שהרצון לתמלל
הרצאות בוער בעצמותיהם, אבל כאשר יש כל כך הרבה משימות וכל כך מעט מתכנתים
ופעילי קוד פתוח, אולי אפשר לשקול אלטרנטיבות.
בעיני, אישית, זו לא המשימה החשובה ביותר. לא כי אני מזלזל בצרכים של
אנשים עם מגבלויות שמיעה או בהרצאות שניתנו, אלא שלדעתי יש מקורות נוספים,
נהדרים וזמינים להפליא כבר עכשיו.
יום טוב.
רם-און.
Omer Zak wrote:
שלום רם-און,
קודם כל, וזה הדבר החשוב ביותר:
כל אחד לומד בסגנון אישי המותאם לו.
יש אנשים שמתאים להם ללכת להרצאות. יש אנשים שמתאים להם ללמוד לבד מספרים.
ויש אנשים שמתאים להם לפתח את הכל בראש שלהם וצריכים רק לקבל רמזים
(הפיסיקאי זוכה פרס הנובל ריצ'רד פיינמן הוא דוגמא לאדם מהסוג השלישי).
ובפרט, נובע מכך שזה שאתה לא מפיק תועלת משאלות ותשובות לא אומר שאחרים לא
יפיקו מזה תועלת.
נקודה נוספת היא, שלא כל דבר מתפרסם בספרים או מאמרים או באינטרנט.
לפעמים מרצה יכול לספר בהרצאה בע"פ על התנסות שהיתה ושקשורה לחומר, מבלי
שיוכל לכתוב על כך במאמר.
במיוחד בהרצאות של Larry Wall, הן כמו יצירות אמנות. אני לא רואה אותו
עורך את ההרצאות שלו משנים קודמות ומפרסם אותן כמאמרים. או שהן עוברות
תמלול או שלעולם לא אדע מה הוא אמר בהרצאה.
ובקשר לעמותת "המקור":
1. Perl זו שפת תכנות שממומשת על ידי תוכנות חופשיות.
2. המתנדבים שביצעו ויבצעו תמלול הם אנשים מעולם התוכנה החופשית, וגם
ההרצאות שיתומללו בעתיד יעסקו בנושאים מעולם התוכנה החופשית.
3. תוכנת עזר לתמלול, שאני רוצה לגרום לפיתוחה, גם כן תהיה כמובן תוכנה
חופשית.
האם צריך עוד קשר לעמותת "המקור"?
--- עומר
On Mon, 2006-03-27 at 18:22 +0200, Ram-on Agmon wrote:
שלום עומר וכולם.
אני אישית לא בטוח בתועלת של דיבוב הרצאה. עד כמה שאני מבין, הרצאה היא
למעשה סיכום של מאמר עם היכולת להרחיב בהתאם לדרישות הקהל.
אני חושב שהערך של השאלות הנשאלות במהלך הרצאה לא בהכרח שווה את היקף
המשאבים הנדרש כדי לבצע את הדיבוב.
כאשר אני נדרשתי לחומר מהרצאות, הפקתי תועלת רבה מהשקפים של ההרצאה, ואם
היו חוסרים, השלמתי לבד.
אני לא יודע מה היקף המשאבים הנדרשים לדיבוב. עד כמה שאני מבין את "רוח
הקוד הפתוח" אם העבודה צריכה להיעשות, זה על ידי מתנדבים.
וכאן אני לא ממש מבין מה הקטע של עמותת המקור ואיך היא קשורה לזה.
יום טוב.
רם-און.
Omer Zak wrote:
On Wed, 2006-03-22 at 12:51 +0200, Ofir Carny wrote:
I think transcribing is important, not only for human accessibility
purposes, but also for software accessibility (e.g. translation
services, web crawlers) which adds a lot of functionality. And I think
that any software that can ease this process is a good thing.
On Tue, 2006-03-21 at 22:04 +0200, Daniel Vainsencher wrote:
I think searchability is an additional benefit for the general public.
Ofir and Daniel, thanks a lot for this suggestion!
Everyone else:
1. Please continue to brainstorm more ideas how textual transcripts can
be useful for the general population, not only for the deaf. So far we
have:
- Much shorter files, faster to download.
- Ability to speed-read by busy people.
- Searchability (when one looks for a particular passage in the
lecture).
- Web crawling for Web search engines.
- Ability to use Babelfish & Co. to translate into another language.
2. All Lecture club Webmasters (HAIFUX, TELUX, BIUX, Jerusalem, Perl,
Python, etc.), please:
In the Web page which features the lecture recording audio files, please
add request to help in transcribing parts into text, citing the above
non-deaf-related benefits.
Suggest to start with marking the times where new sections start and
adding section headings (with the relevant keywords). This would not
very useful for me and other deaf persons, but would provide 80% of the
benefit of full transcription to you busy and fun-loving hearies, with
less than 20% of the effort; and then maybe some people can be motivated
to fill in whole sections.
For now, the transcription process can be supported by Wiki with time
marks, like the way Larry Wall's lecture's transcription process is
being carried out.
BTW, I'm curious, are video recordings of lectures lip-readable?
Not more or less than lipreadability of talking head type TV programs.
Their lipreadability is well known to be inadequate, so subtitles
(captions) are always needed.
Daniel
Omer Zak wrote:
How about looking for, and listing benefits from textual transcripts,
which people with normal hearing may get.
For example:
- Much shorter files, faster to download.
- Ability to speed-read by busy people.
- Maybe other benefits, which occur to the creative minds so abundant
among Hamakor members?
This is another approach to solving the problem of justifying the effort
of transcribing lectures.
--- Omer
--
הודעה זו נכתבה באמצעות תוכנה חופשית בלבד.
--
הודעה זו נכתבה באמצעות תוכנה חופשית בלבד.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
|