בטעות עשיתי השב במקום השב לכל.

2011/4/16 Elad <[email protected]>:
> 2011/4/16 Amir E. Aharoni <[email protected]>:
>>> אני מאמין שאם היית מנסה לתרגם בגנום ירון היה מאשר את כל התרגומים שלך
>>> מיידית.
>>
>> ירון כנראה היה מאשר, אבל פעם זה ככה ופעם זה ככה. אין לי כוח לשטויות האלו.
>>
>>> אבל הבעיה היא, שוויקי זה דבר שמתעדכן כל הזמן דרך האינטרנט. תרגום של
>>> ממשק של תוכנה זה משהו שמתעדכן אחת לכמה זמן כשההפצה מחליטה ליצור גרסה
>>> חדשה. אם אין בקרת איכות, דבר שאי אפשר לעשות בשיטה שלך בצורה מהירה,
>>> תרגום קלוקל עשוי להיכנס להפצות ולהישאר שם זמן ממושך.
>>
>> קודם כול, התרגומים לעברית קלוקלים כמעט כולם כבר היום, אז השיטה הנוכחית של
>> לבדוק פעם בהוצאת גרסה כנראה לא מי־יודע־מה טובה. יותר גרוע ממה שיש היום בטוח
>> לא יהיה.
>>
> דווקא איכות התרגומים בפדורה ובגנום היא מעולה.
>> אם אני עובד על קובץ במחשב שלי, יכול להיות שבאותו זמן מישהו אחר עובד על אותו
>> קובץ, ואז אנחנו מבזבזים זמן. בתרגום מקוון זה לא יכול לקרות כי הכול מתעדכן
>> מידית. מי שנורא רוצה לערוך קובץ po – יכול.
>>
> בשביל זה יש מערכת שמאפשרת להעלות דגל על קובץ התרגום שמציין שאתה עובד
> עליו, וככה לא תיעשה עבודה כפולה.
>> אני רוצה לראות שהתרגום שלי נכנס לאנשהו. ב־translatewiki.net אני רואה שתרגום
>> שעדכנתי באתר מתעדכן ב־SVN אחרי יומיים לכל היותר ובאתר החי בערך אחרי עוד יום.
>> במקרה של תכנית שצריך לקמפל, להוריד ולהתקין אני מוכן להסתפק בלראות את זה נכנס
>> ל־SVN. אפשר להגדיר שההכנסה ל־SVN תהיה אוטומטית לגמרי ואפשר להגדיר שמי שלוחץ
>> על הכפתור של ההכנסה ל־SVN יעבור על השינויים. בפועל רוב הזמן זה לא ממש נחוץ.
>>
>> חוץ מזה, גם תרגומים אפשר לעדכן דרך האינטרנט. אאל״ט אובונטו ופדורה שולחים דרך
>> האינטרנט רק תיקוני אבטחה, אבל יכולים לשלוח גם תיקוני תרגום. למה לא?
>>
> בגלל שהupstream לא מכניסים תיקוני תרגום לtarballs של גרסאות תיקוני
> הבאגים, ומתרגמים עושים תמיד תיקונים בענף master ולא מתייחסים לענפים
> היציבים...
>> --
>> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
>> http://aharoni.wordpress.com
>> "We're living in pieces,
>>  I want to live in peace." - T. Moore
>
>
>
> --
> -Elad.
>



-- 
-Elad.
_______________________________________________
Discussions mailing list
[email protected]
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

לענות