Hallo Alex!

vielen Dank für deine prompte und lange Antwort!

On Thursday 17 of February 2011 07:47:13 Alexander Koch wrote:
> es ist sehr schön zu hören, dass es Interessierte an Neo für andere
> Sprachen gibt. Außerdem scheint es ja bereits schon einige Untersuchungen
> für die Häufigkeiten in der Slovenischen Sprache zu geben. Zu überlegen
> wäre auch, ob ihr nicht mit anderen, sehr ähnlichen Sprachen, wie z.B.
> Kroatisch/„Westsüdslawisch“ zusammenarbeitet und ein überregionales Layout
> entwerft. Ein dadurch entstehender kleiner Nachteil in der Optimierung
> bzgl. Slowenisch wird vielleicht durch ein größeres Einsatzgebiet wieder
> wettgemacht. (Hier mag es auch politische Implikationen geben.)

Hmmm, ich verstehe was du dammit meinst aber ich weiss nicht ob die 
Buchstabenheufigkeit da ähnlich genug ist. Ausserdem, wie du am Ende auch 
angemerkt hasst, müsste man auch andere Buchstaben mitkalkulieren. Aber wenn 
es sinn machen würde, könnte mann es so auch später erweitern.

> ich habe mir mal grundsätzliche Gedanken gemacht, was Neo ausmacht. Dies
> ist zunächst ganz grob die Optimierung auf die deutsche Sprache und die
> Ebenenstruktur, durch die man die vielen Zeichen eingeben kann, inkl.
> Programmierebene, etc. Durch geäußerte Bestrebungen z.B. nach Neo-QWERTZ
> und eine irgendwann bevorstehende Veröffentlichung von Neo 2 (und damit
> steigende Bekanntkeit) und eine aufkommende Diskussion über eine
> Modularisierung von Neo 3 habe ich mir weitere Gedanken gemacht, wie man
> Neo verallgemeinern, aber das was Neo ausmacht, behält.
> 
> Die hier vorgeschlagene Verallgemeinerung besteht nicht darin, die
> Optimierung der Grundebene auf eine Sprache aufzuheben und ein Layout für
> alle zu schaffen, sondern vielmehr die Sprache, nach der optimiert wird,
> nicht festzulegen. Dazu hier was für mich Neo ausmacht:

Wenn dies eine wirchlichkeit für Neo3 wäre, würde ich mich sehr freuen! Das is 
das ungefähr das selbe was ich mir dabei dachte — Neo als eine Norm und 
Grundregeln für ergonomische Layouts für diverse Sprachen. Ich hab mir selber 
so gedacht, das die ersten zwei Ebenen halt Sprachenspezifisch sein solten so 
wie die Spezielzeichen die auf Spezifischen Buchstaben basieren. Andere Ebenen 
und Spezielzeichen solten aber so bleiben, dass wenn Irgendjemand eine 
anderssprächige Neo Tastatur in der hand hatt, schon weiss wo die zeichen 
liegen.

Weil English die moderne Lingua Franca ist, würde ich auch vorschlagen dass 
auch diese Sprache in jeder Variante von Neo zu berücksichten ist — ich 
schlage vor wenigstens 1/4 und am meistens 1/2.

Weil wir hier der selben Meinung zu sein scheinen, werde ich nur die Punkte 
kommentieren, wo ich was hinzufügen meine.

> • Alle lateinischen Grundbuchstaben (auch solche, die in der Zielsprache
> nicht vorkommen) sind optimiert nach der gewählten Sprache auf der
> Haupttastatur, die Ziffernreihe ist oben.

+1 

> • Es gibt die drei toten Tasten, an der festgelegten Position

Welche meinst du dammit?

> ⇒ Es gibt vier Tasten um (häufige) Sonderzeichen unterzubringen (Dies ist
> der Anzahl der Tasten geschuldet)

Da meinst du die „üöäß“, „çë usw. wie du unten angedeutet hasst?

> Mögliche Sonderzeichen auf Ebene 1 wären dann (zur Illustration):
> Deutsch:        üöäß (wie gehabt),
> Englisch:       æœ♫ (optional: ðß),
> Island: æðþö
> Dänemark:åøæ (ein weiteres suchen)
> Esperanto       ŭĥ♫ (ein weiteres, tote Tasten: ĉĝĵŝ)
> Finnisch        äåö (+ein weiteres)
> Französisch:    çëïœ (kein Platz: üÿ)
> Niederländisch: äëïij
> Türkisch:       ıçşğ (tote Tasten: öü)
> Vietnamesisch:  ơưăđ


> Weitere Empfehlungen (könnten auch zu obigen gezählt werden)
> • Im Zweifel bleibt es so, wie es gerade ist
> • Die E2 der Ziffernreihe, speziell »«$€„“” und damit auf E3 ¹²³›‹¢¥‚‘’
>   sollten erhalten bleiben.

Das könnte unpraktisch für Französisch und eventuel die Schweizer sein, weil 
die benützen die Zitatzeichen andersrum → « C'est un citat. »
Persönlich, würde ich es auch so lassen, aber ich deute es halt an.

> • Wenn die Häufigkeiten der Sonderzeichen klein genug sind, auf die
> bisherigen Positionen von üöäß, falls möglich unter die passenden Vokale

Nicht alle Sondernzeichen sind Vokale. Zum beispiel: ñ, č, š, ž, đ, ć, ł, ş, ç

> Portierungsanleitung (z.B. auf andere Sprachen):
> → Häufigkeiten der Zeichen berechnen und E1/E2 bestimmen, Sonderzeichen
> dabei einbeziehen. → Siehe die Axiome
> → Gibt es zu viele oder zu wenige Sonderzeichen, extra Überlegungen
> → tote Tasten, falls sehr unpraktisch, (minimalinvasiv) anpassen
> → Evtl ¤ durch nationale Währung ersetzen (falls sonst nur über Cokos)
> → Ebene 5 und 6 festlegen
> 
> Es werden jeweils die ersten beiden Ebenen durch die Sprache festgelegt,
> alles andere ergibt sich durch allgemein spezifizierte Zusammenhänge von
> selbst. Es werden zusätzlich jeweils Ausnahmen/Erweiterte Regeln für die
> Sprachen gefunden, damit das Endergebnis schlüssig ist.

Kling gut!
 
> Ich schiele mit diesen Vorschlägen neben einer möglichen Ausbreitung der
> Neo- Idee auf andere Sprachen/Länder auch auf pragmatischere Regelungen
> wie http://www.cen.eu/cenorm/sectors/sectors/isss/activity/ws+meek.asp die
> zwar nicht nach Neo-Gedanken aufgebaut sind aber ein paar der obigen
> Zuordnungen z.B. übernehmen könnten und unabhängig von Neo europäische
> Kommunikation erleichtern.

Das wäre echt toll! :D

> Meine Mail hat vielleicht ein bisschen kompliziertes Deutsch, ich bitte um
> Entschuldigung. Bitte frag einfach nach, wenn du etwas nicht verstehst.

Das geht schon, aber danke für das freunliche Angebot :)

> Für die Optimierung ließe sich durchaus der Optimierer von Neo 3 verwenden,
> gerade wenn ihr schon Sprachdaten habt. Mit Ansätzen von Neo 3 kenn ich
> mich aber nicht aus, da ich die Diskussion nicht verfolgt habe.

Das hatte ich auch vor :)

> Das Deutsche hat vier häufige Sonderzeichen: üöäß, das Slowenische nur
> drei. Dann könnte man noch „đ“, oder „ć“ dazunehmen, wenn man verwandte
> Sprachen berücksichtigen will. (Würde hier đ empfehlen, weil ć sehr
> einfach zu tippen ist). Dann stimmt die Anzahl und die Übertragung ist
> leichter.

So was in der Art hatte ich mich auch gedacht, aber würde vorher es lieber 
nochmal analisieren was die bessere opzion wäre.

Ich stimme deinen Vorschlag von einer Genereleren Neo Layout zu und es würde 
mich sehr freuen wenn ich eine solche Slowenische Variante machen könnte.


mfG,
Matija

-- 
gsm:    +386 41 849 552
www:    http://matija.suklje.name
xmpp:   matija.suk...@gabbler.org

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Antwort per Email an